Илиада (пер. Н.М.Минского)
Шрифт:
23-870
Быстро приладил стрелу, что все время держал наготове.В мыслях же дал он обет Аполлону, царю Дальновержцу,Что гекатомбу ему принесет из ягнят первородных.Робкую горлицу он высоко в облаках заприметилИ в середину крыла на лету ее ранил стрелою.23-875
Медь пролетела насквозь и обратно упала на землюПодле ноги Мериона, а птица присела на мачтуОт темносинего судна, повесила длинную шею,Оба крыла опустила и дальше на землю свалилась,После23-880
Дети ахеян глядели и все изумлялись глубоко.Десять двуострых секир получил Мерион благородный,Тевкр к судам многоместным понес однолезвенных десять.Славный Пелид в заключенье копье длиннотенное вынес,С тазом, быку равноценным, цветами украшенным, новым,23-885
И положил средь арены. И двое метателей встало, —Славный Атрид Агамемнон, владыка с обширною властью,С храбрым вождем Мерионом, товарищем Идоменея.К ним обращаясь, сказал богоравный Ахилл быстроногий:"Знаем, о, славный Атрид, что далеко ты всех превосходишь23-890
Силой и ловкостью вместе в искусстве метания копий.Эту награду бери и вернись на корабль многоместный,А Мериону герою в награду копье предоставим,Если ты в сердце своем на мое предложенье согласен!"Так он сказал, и согласие царь изъявил Агамемнон.23-895
Отдал тогда Ахиллес боевое копье Мериону,Сын же Атрея — Талфибию таз драгоценный.* * *
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ
Выдача тела Гектора
24-5
Припоминая про удаль и славную доблесть Патрокла,Сколько вдвоем подвизались они, сколько мук натерпелись,Битвы мужей презирая и моря опасные волны.И, вспоминая о том, проливал он обильные слезыИ на постели ворочался, на бок ложился и навзничь,24-10
И на лицо. Наконец он на ложе вскочил и поднялсяИ, погруженный в печаль, стал блуждать по прибрежью морскому.Там и зари он дождался, на землю сошедшей и воды.Быстро тогда в колесницу он впряг лошадей быстроногих,Сзади ремнем привязал бездыханное Гектора тело,24-15
Трижды его поволок вокруг насыпи мертвого другаИ на покой удалился в палатку, а тело троянцаНиц распростертым во прахе опять на прибрежии кинул.Но Аполлон Дальновержец, его и по смерти жалея,От оскверненья сберег, осенив золотою Эгидой,24-20
Чтоб, волочась по земле, не истерзанным труп сохранился.Так над божественным Гектором гневный Ахилл надругался.С жалостью вечные боги взирали на сына Приама.Зоркому24-25
Геры, царя Посейдона и девы Афины Паллады.Эти упорствуют в гневе; лишь им ненавистны, как прежде,Троя, Приам и троянцы. Парис был виною их гнева:Двух оскорбил он богинь, посетивших его подле стада,Дав предпочтение третьей, польстившей в нем пагубной страсти.24-30
Но на двенадцатый день, с появленьем зари розоперстой,Феб Аполлон обратился к собранью богов и промолвил:"Вы беспощадны, губители боги! Не часто ли ГекторБедра тельцов сожигал вам и жертвовал коз безупречных!Ныне и тело его никому не даете похитить24-35
И отнести в Илион, где б его увидала супруга,Мать и ребенок, и старец Приам, и народ весь троянский.Там бы с почетом его погребли и огню приобщили.Только мирволите вечно зловредному сыну Пелея,Мужу, в чьих мыслях нет правды, чье сердце в груди непреклонно.24-40
Хищную злобу в уме он питает, как лев кровожадный,Если он, силе великой и гордому духу покорный,Крадется к овцам, хранимым людьми, чтобы пищу похитить:Так Ахиллес загубил милосердье, и чужд ему вовсеСтыд, причиняющий смертным — то вред бесконечный, то пользу.24-45
Люди другие теряют и более близкого сердцу:Брата единоутробного или же милого сына.Все же, наплакавшись вдоволь, они утешаются в скорби,Ибо душою выносливой Парки людей наделили.Он же, исторгнув дыханье у славного сына Приама,24-50
Тело к коням привязал и волочит вкруг насыпи друга.Делом таким не доставит себе он ни славы, ни пользы,Только наш гнев на себя навлечет, не взирая на доблесть,Ибо он в ярости дикой бесчувственный прах оскверняет".Гневом пылая, в ответ белорукая Гера сказала:24-55
"Так бы оно и сбылось, как ты слово сказал Сребролукий,Если б Ахиллу и Гектору равная честь подобала.Гектор был смертно рожденный и матерью смертною вскормлен,Царь Ахиллес от богини рожден. Я сама же взрастилаИ воспитала ее и за смертного выдала замуж,24-60
За полководца Пелея, кто милость обрел у бессмертных.Все вы бессмертные боги на свадьбе ее находились.С цитрой и ты пировал, вероломный, негодных защитник!"Ей возражая, промолвил Зевес, облаков собиратель:"Полно, почтенная Гера, на вечных богов так сердиться!24-65
Не одинаков почет ждет обоих мужей, хоть и ГекторБыл из троянских сынов наиболе угоден бессмертным,Так же и мне, оттого что в любезных дарах не скупилсяИ постоянно снабжал мой алтарь изобильною пищей,Жиром и темным вином — нам подобная честь подобает.Поделиться:
Популярные книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неверный
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Папина дочка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Холодный ветер перемен
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 5
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Решала
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
"Никто" так не смотрит
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
О, мой бомж
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума III
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Ванька-ротный
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Часовое имя
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Клан
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60