Иллюзия любви
Шрифт:
— К сожалению, буду. Утром я улетаю в Бостон, вернусь поздно вечером. На этот раз совещание директоров решили провести там.
— Тогда удачи. Увидимся, когда вернешься, и не забудь о моем предложении, хорошо?
— Хорошо. Позвоню, как только поговорю с родными.
Отключив телефон, Рич несколько минут молча смотрел в залитое дождем окно, рассуждая, как лучше поступить. Это приглашение на обед... Почему вдруг? Или, уловив его нерешительность, Линн решила вступить на новый виток отношений, к которому он, Рич, еще не вполне готов? Как вообще она все это себе представляет? И что подумают его родные, когда он от имени Линн пригласит их на этот обед? Подобный визит явно будет носить официальный характер, он будет обязывать меня к...
Нужно поговорить
Миссис Рэдклифф Рич нашел в крытой части сада. Ее голубая куртка красиво гармонировала с белизной волос, и, глядя на мать, Рич в который раз подумал о том, что она единственная женщина в мире, кому так идет седина.
— Доброе утро, ма, — подойдя к ней, поздоровался он. — Прекрасно выглядишь. Как прошел ужин у Паркеров?
— Доброе утро, Ричи. Ужин прошел как всегда скверно. Салаты были пересолены, суп переперчен, а мясо оказалось слишком жилистым. У меня всю ночь сегодня болел желудок, пришлось даже выпить маалокс. Но все же жаль, что ты не пошел с нами. Алисия спрашивала о тебе. В отличие от своей сестры Хелен она была бы превосходной женой тебе, Рич. Жаль только, что ты никак не хочешь это понять.
— Перестань, ма, — едва заметно поморщившись, произнес Рич. — Ты же знаешь, мне совсем не нравится Алисия. Она столько говорит, что через полчаса общения у меня начинает болеть голова.
— Она входит в двадцатку самых богатых невест Америки, не забывай этого. Такое поведение не простилось бы любой другой девушке, но должно прощаться ей. Так всегда было и будет. Так устроен мир.
— Тогда я буду первым, кто решится кое-что изменить в этом мире. Алисия Паркер не в моем вкусе, мама, и я не собираюсь ухаживать за ней.
— Я все поняла, Ричи. Расставшись с Хелен, ты собираешься продолжить с этой Линн Лоусон. Что ж, это твое дело, и не в моих правилах отговаривать, если видишь, что все разговоры на эту тему бесполезны. Делай как знаешь. В конце концов, это твоя жизнь и ты сам должен ее прожить.
— Ты настоящее чудо, ма, — с улыбкой сказал Рич. — Ты всегда предоставляла нам право выбора и не ругалась, даже когда застала нас с Кевином в саду с нашими первыми сигаретами. Я чуть не сошел тогда с ума от страха, все ждал чего-то страшного, но ничего так и не случилось.
— Я всегда знала, как воспитывать детей, жаль только, что с годами я утратила право на воспитание. Ну а теперь говори, что привело тебя ко мне. Ведь в это время ты обычно уже в офисе, не так ли?
— Ты как всегда права, ма. Что же касается причины, то... В общем, Линн пришло в голову пригласить вас всех к себе на обед. Не знаю, что пришло ей в голову, но приглашение сделано. Я, конечно, сказал ей, что твое время расписано на месяц вперед, но она все равно попросила поговорить. Честно говоря, я даже немного растерян. Подобный визит подразумевает некий официальный статус, а я еще сам не знаю, готов ли я к нему.
— Ты опасаешься, что, устав ждать от тебя предложения руки и сердца, Линн пытается таким образом подтолкнуть тебя к нужному решению?
— Я и сам не знаю, что думать по этому поводу. Линн никогда не начинала разговора на эту тему. Более того, если я начинал делать какие-то намеки, она сразу же уходила от разговора или же переводила все в шутку.
— Я всегда говорила, что Линн немного странная девушка. Когда она молчит, кажется, что у нее на лице маска. И еще я совсем не уверена в том, что она действительно любит тебя, Рич. У влюбленной женщины иной взгляд, поверь мне.
— Ты не права, ма. Линн любит меня, просто она не всегда умеет выражать свои чувства. Вспомни, ей столько в жизни пришлось пережить. Линн было всего десять, когда она лишилась родителей, а это, согласись, ужасно.
— Это и в самом деле ужасно, дорогой. И чтобы доказать этой девушке, что твоя семья не скопище равнодушных монстров, я, пожалуй, приму ее предложение.
— Спасибо, мамочка. Ты настоящее чудо. А Кевин с Лайзой?
— О, здесь все намного сложнее. Лайза погрязла в очередном романе, который, боюсь, вновь доведет ее до депрессии, а Кевин... он опять ложится в клинику.
— О господи! Неужели опять?
— Да, и на этот раз все намного серьезней. Боли в позвоночнике усилились, и доктор Колдуэлл вновь настаивает на операции. Сколько раз я просила Кевина уйти из профессионального спорта, но он и слышать ничего не хочет. Все эти перегрузки, удары, падения не прошли бесследно, и вот теперь он вынужден целыми днями лежать в постели, чтобы хоть немного уменьшилась боль в спине.
— Но зато теперь его имя в числе тех, кто покорил Эверест.
— Прекрати защищать его, Рич. Мужчина прежде всего должен думать о продолжении своего рода, а не о том, что нужно взобраться еще на одну гору. Не понимаю, от кого он унаследовал такую страсть к альпинизму?!
— Наверное, от тебя, ма.
— Но я никогда не стремилась лазить по горам!
— Зато ты покоряла, и весьма успешно, другие вершины. Ты сумела наладить великолепный бизнес и сделала это в то время, когда многие мужчины не могли заработать своей семье даже на хлеб.
— Ты убедил меня, Ричи. После твоих слов мне стало намного легче. Но теперь иди, у меня еще много дел, а ты меня отвлекаешь.
Проводив взглядом удаляющегося по аллее сына, миссис Ханна Рэдклифф устремила взгляд на уже готовые к высадке кусты роз, но, вместо того чтобы проверить, все ли с ними в порядке, направилась к спрятавшемуся в дальней части аллеи садовому домику, своему самому любимому убежищу. При желании она могла бы жить в нем и так бы и сделала, если бы было на кого оставить дом. Все здесь было сделано по ее точным указаниям. Южная часть стены была снесена, а вместо нее установлены французские окна. На этой огромной веранде она могла пить чай, читать и любоваться своим восхитительным садом. Войдя в дом, Ханна включила электрический чайник и, сев в кресло, отдалась своим мыслям.
После ухода от дел сад стал ее главной страстью, ему она отдавала все свои силы и у него искала утешения. Трое детей, но лишь один Рич оказался способным продолжить созданное ею дело! Он один пошел в нее, унаследовал не только трезвый ум, но и деловую хватку. На его здравый смысл она могла положиться даже, когда он был еще совсем ребенком. И он всегда был таким послушным, но только до тех пор, пока в его жизни не появилась эта Линн Лоусон. Увидев ее в первый раз, она, Ханна, сразу же поняла, что эта девушка не пара Ричу. Ее сыну нужна другая женщина, не столь независимая и сильная, а такая, рядом с которой он сможет стать еще сильней. Сколько хлопот было с ее дорогим Ричем в детстве! Сколько бессонных ночей она провела у его кровати, пока он болел всеми этими детскими болезнями! С Лайзой и Кевином не было таких проблем, они всегда были здоровыми детьми, но лучше бы она намучилась с ними в первые годы их жизни! Лайза — толстая и некрасивая. Никакой веры в себя. Готова броситься на шею первому же взглянувшему на нее мужчине. И в этом, как это ни прискорбно, ее, матери, вина. Она слишком давила на дочь и в результате не только полностью подавила ее волю, но и лишила веры в себя. Не нужно было разлучать ее с тем парнем, Найджелом Леви. Возможно, Лайза смогла бы стать счастливой с ним, родила бы детей... А теперь один неудачный роман переходит в другой, и нет конца этой круговерти. У бедняжки как минимум сорок лишних фунтов веса, которые делают ее еще более безобразной. И Кевин... каким он был прелестным ребенком. С ним не было никаких проблем до тех пор, пока она не начала то и дело повторять ему, что он должен во всем равняться на своего брата. С тех пор Кевин и начал бунтовать. Сначала просто исчезал из дому на несколько дней, а потом, вступив в частный клуб, всерьез занялся альпинизмом. Этот его поступок ужасно удивил ее тогда. Боящийся высоты человек — и вдруг горные восхождения! Но потом она поняла. Это был вызов ей, даже не вызов, а стремление доказать, что и он, Кевин, кое-что значит в этой жизни.