Иллюзия убийства I-II. Хищник II
Шрифт:
Когда в тумане, Ролли увидел на экране Майкла и руки в черных перчатках, схватившие полицейского за шею, Тэйлор нажал клавишу стоп-кадра. Он долго и беспомощно вглядывался в серый призрачный туман, неподвижно застывший на экране монитора.
Он пытался увидеть, кто же, кто же тот, убивший Майкла. Ролли был абсолютно уверен, что это не убийца-маньяк нанес смертельную рану Майклу, что это кто-то другой, третий, что это, возможно, тот, кого он встретил на лестнице черного хода. Но на экране ничего конкретного
Ролли щелкнул кнопками видеомагнитофона, экраны погасли. Он вытащил кассету, спрятал ее в сумку. Кассета, вот что было самым важным из всех вещественных доказательств. И о ее существовании не знал никто, кроме него. Ролли в этом был уверен.
Тэйлор понял, что здесь, в машине, он ничего не сможет уяснить, что только дома, в хорошо оснащенной мастерской, где есть специальные компьютеры, он сможет разобраться с видеозаписью.
Он вновь потер виски руками, тяжело вздохнув, встал, пробрался на сиденье за руль, завел мотор и поехал домой.
Через полчаса, оставив машину у подъезда, с кассетой в сумке Ролли поднялся в свою квартиру. Он чувствовал себя очень плохо, на душе творилось что-то неладное. Чувство вины не покидало его, когда он открыл дверь в гостиную.
— Ну как все прошло? Хорошо? — сразу же спросила Кин.
Ролли на секунду задумался, не зная что ответить.
Кин с Крисом сидели на мягком диване перед телевизором и щелкали пультом управления, просматривая последние новости, рекламу и комедию по разным программам одновременно..
Кин по лицу Ролли поняла, что произошло' что-то очень плохое. Но она при мальчике не захотела спрашивать.
— Произошло несчастье, — все же решился сказать
Ролли, он пересилил самого себя и произнес эти страшные слова. — Крис, Кин, Майкл погиб, его уже нет.
Мальчик крепко сжал кулаки, прикрыл глаза. Казалось, что еще мгновение и он громко, по-детски, заплачет. Но этого не произошло. Крис сдержался. Кин гладила сына по голове, как бы пытаясь этим нехитрым движением успокоить ребенка и отогнать тяжелые мысли.
Ролли попробовал взять Криса за руку, но тот зло вырвал ее и убежал в спальню.
На следующий день Ролли, Кин и Крис подъехали к дому Майкла. Они поднялись на лифте на шестой этаж и вышли на площадку. Раньше Ролли тут никогда не был, и Кин показала ему дверь.
Дверь была незакрыта, из-за нее слышались голоса.
— Крис, — обратился Ролли к мальчику, — если не хочешь, то не заходи.
Мальчик недоуменно посмотрел на Ролли.
— Я понимаю, тебе тяжело.
— Нет, — твердо сказал Крис. — Я хочу. Я должен зайти в квартиру отца и забрать свои вещи.
Ролли пожал плечами.
— Ну что ж,
В квартире хозяйничали полицейские. Кин с удивлением смотрела на то, как в гостиной валяются выложенные из шкафа вещи, как толстый сержант снимает одну за другой книжки с полки,'перелистывает их и откладывает в сторону.
На письменном столе Майкла лежал большой целлофановый пакет, набитый записями, пометками, блокнотами.
Казалось, никто не обратил на вошедших внимания. Лишь только лейтенант полиции, которого Кин знала в лицо, молча кивнул им. Крис пошел в свою комнату. Кин и Ролли зашли следом за мальчиком.
Полицейский, сидевший за компьютером Криса, резко повернулся:
— Вы что, читать не умеете, на дверях же написано «Место преступления. Не входить!».
Кин зло посмотрела на него.
— Вы что, родственница? — спросил полицейский.
— Я его бывшая жена. Мы пришли забрать некоторые вещи. А это его сын, — Кин показала на мальчика. — Кстати, лейтенант, что здесь происходит? Ведь Майкл жертва, а не подозреваемый. Что это? Обыск?
— Мы должны разобраться во всех деталях. Вы же, наверное, сами заинтересованы в том, чтобы выяснить детали смерти своего мужа, — сказал полицейский и вновь защелкал клавишами компьютера.
Крис подбежал к нему, схватил стопку дискет и сунул себе запазуху. Полицейский хотел остановить его, но Крис крикнул:
— Это мое! Это мои игры!
— Миссис Брэндон, скажите сыну, если он уже не слушается меня, то, что здесь ничего нельзя брать, пока не разрешит вышестоящее начальство.
— В конце концов, что это за идиотский обыск? — возмутилась Кин.
— Извините, миссис, но мы просто выполняем свою работу. Если хотите, свяжитесь с начальством, выясните детали.
Полицейский вложил новую дискету в компьютер и вывел на дисплей информацию.
Ролли подошел к нему, облокотился на спинку кресла и сказал:
— Неужели вы не видите, это же игры мальчишки?
Полицейский водил карандашом по экрану монитора и остановился на одном из названий файлов.
— Это мое! — настаивал Крис. — Я в это еще играю.
— А что это за игра такая «Бейккер»?
Крис не успел ответить, как тут вмешался Ролли:
— Да послушайте, лейтенант, неужели вам не видно — это диск мальчика.
Кин быстро вытащила из дисковода дискету.
— Лейтенант, не нужно вам быть таким настойчивым, — продолжил Ролли, поймите, парнишка только вчера потерял отца, ему же здесь все очень дорого.
Полицейский помялся, но все-таки смирился.
— А, ладно, черт с вами. В конце концов, парнишка мог забрать эти дискеты и пару дней до смерти отца. Так что, ничего страшного не произойдет.