Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Империя - II

Носовский Глеб Владимирович

Шрифт:

Здесь, по-видимому, «земли Нахарина» или Нагарина – это нагорная земля, то есть Греция. Ведь слово Греция означает «горная» (страна) [37]. И является славянским словом, означавшее Византию. В других языках Византия называлась по-другому, например, Ромея.

Скорее всего, этот «древне»-египетский обелиск был поставлен Магометом II = Тутмесом III после взятия им Царь-Града = Трои в 1453 году. Отсюда, кстати, видно, что в XV веке еще помнили и употребляли иероглифы. Их могли читать обычные люди, проходившие мимо обелиска.

5. 3.

Другой обелиск Тутмеса III – Магомета II в Италии

Но Тутмес III – Магомет II завоевал не только Византию. Другой обелиск Тутмеса III стоит в Итальянском Риме. Бругш сообщает:

«Один из обелисков… был перевезен римлянами в Рим и поставлен на площади, которая ныне называется Латеранскою. И на нем прочитано имя Тутмеса III, о котором, между прочим, надписи говорят: „Царь приказал поставить ему (Амону), этот великий обелиск на входном дворе храма в местности Апе, как первое начало постановки великих обелисков в Ус“… В другом месте – следующие слова: „Царь приказал поставить этот великий обелиск у верхнего входа храма Апе, перед лицом города Ус“» [92], с. 376…377.

В этой цитате мы убрали пояснительные замечания Бругша, поставленные им в скобках. Бругш пытается найти названиям из надписи место в Египте. Получается это у него, прямо скажем, – плохо. Вместо Апе он подставляет Карнак (видимо, за неимением лучшего), вместо Ус – Фивы (тоже ничего лучшего не нашел). Но деваться ему некуда, поскольку египтологи уверены, будто обелиск перевезен в Италию из Египта. А следовательно, по их мнению, на нем могут быть упомянуты лишь египетские названия местностей.

Но ведь обелиск-то стоит все-таки в Италии!

И поставлен, как мы теперь понимаем, Магометом II – Тутмесом III. Незачем ему было приказывать везти сюда старый египетский обелиск из Египта. Он мог поставить и новый обелиск в завоеванной им, как мы теперь понимаем, Италии. Дешевые рабочие руки были. А иероглифы он знал.

Посмотрим теперь внимательнее на названия, упомянутые в надписи на обелиске Тутмеса.

Сразу бросается в глаза хорошо известное итальянское название Апа – Апулия. Так до сих пор называется «каблук» итальянского полуострова. Да и весь полуостров, кстати, тоже называется Апеннинским, то есть Апе—ннинским или Апой! [60], с. 67, 70.

Город Ус, названный в надписи Тутмеса, сильно напоминает Рус (или Лус).

Посмотрим теперь на карту полуострова Апы – Апулии.

И видим крупный город Лецце – Lecce, да и сама оконечность полуострова называется Луц или Лус – Leuca, или, более подробно – «мыс святой Марии Луц (Leuca»). С учетом постоянного египетского перехода Р в Л и наоборот, мы видим здесь название Рус или Лус – Луц.

Впрочем, мы не настаиваем именно на такой интерпретации названия Ус из фараонской надписи. После того, что мы уже рассказали об Эт-Русках в Италии, нет особой необходимости ломать голову над тем – что же означало

загадочное Ус в надписи Тутмеса. Оно означало Рус. Отсюда и Эт-Руски. А, возможно, и Лус или Луц – Leuca.

А самый крупный город в Апулии, то есть в Апе, – это Таранто (Taranto), то есть Тиран – Фараон. Здесь, наверное, и был поставлен обелиск Тутмеса. Не где-нибудь, а в городе, названном громким именем «фараон», то есть Таранто.

И лишь впоследствии, когда итальянский Рим, основанный в конце XIV века н.э., обрел реальную силу, обелиск из «фараоновского» города Таранто перетащили в Рим. Произошло это уже в XVI веке новой эры. В «древнем» Риме спешно собирали древности. «Доказывали» его «древность».

Именно тогда обелиск и был действительно «перевезен римлянами в Рим и поставлен на площади, которая ныне называется Латеранскою». (Может быть, от la Taranto, то есть опять-таки «фараонская» площадь).

рис.20.4

На рис.20.4 показан еще один «древне»-египетский обелиск в Риме, перевезенный сюда будто бы из Египта. На его вершине мы видим христианский крест. Историки хором уверяют нас, будто крест «был поставлен потом». Усомнимся в этом. Скорее всего, крест был на обелиске с самого начала. Поскольку устанавливали его христианские фараоны «Древнего» Египта не ранее XIV века н.э.

5. 4. Союз народов Рутен

В «древне»-египетских надписях, описывающих эпоху XV века н.э., много говорится о Руси-Орде. Напомним, что «древний» фараон Тутмес III это, скорее всего, – средневековый Магомет II. Не подозревая истинного смысла этих текстов, Бругш пишет, причем буквально теми же словами, что и Орбини:

«В Ханаане (то есть в Ханской земле – авт.) состоялся великий союз народов, единого происхождения, которых памятники называют общим именем Рутен. Народы эти управлялись царьками, сидевшими в укрепленных городах… Между царьками особенно видную роль играет царь Кадеша на Оронте, „в земле Аморреев“, как то ясно говорят надписи» [92], с. 334, – пишет Бругш, все еще не понимая того, о чем же он пишет. Но после всего сказанного уже ясно – о чем идет речь. «Древняя» земля Ханаанская – это средневековая Ханская земля.

«Древний Великий союз народов» – это Русско-Ордынская «Монгольская» империя, возникшая в XIV веке. Ее название Рутен – Русь вполне понятно. Русь-Орда была действительно разделена на удельные княжества-улусы, управлявшиеся своими наместниками-князьями. Которых Бругш вынужден снисходительно называть «царьками», поскольку историки сжали великую русскую империю – Землю Ханскую – на маленький пятачок выжженной земли в современной Палестине.

«Кадеш на Оронте в земле Аморреев» – это Константинополь в Ромейской, то есть Аморрейской – при обратном прочтении, земле на проливе, то есть на «роне» – «реке» Босфор. Понятно, что константинопольский император имел особое значение уже в силу того, что Константинополь – Иерусалим – Новый Рим был священным городом.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Игра с огнем

Джейн Анна
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
9.51
рейтинг книги
Игра с огнем

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту