Империя Искушения
Шрифт:
Затем начали приносить блюда, маленькие кусочки, которые мы могли попробовать. Устрицы, тартар из говядины, жареные анчоусы. Каждая тарелка была красиво оформлена, маленький кусочек был наполнен вкусом. Но лучше еды было наблюдать, как Валентина ест. Мне нравилось, как сильно она наслаждалась едой, тихие звуки удовольствия, которые она издавала. То, как она облизывала губы… Я мог смотреть на нее всю ночь. — Ты пробовала их до открытия, не так ли?
— Отчасти да. Но как только я поняла, насколько талантлив Джованни, я в основном держалась подальше от него. —
— Мне нравится видеть, как ты наслаждаешься. — Я отпил вина, изучая ее рот. — Это заставляет меня думать о том, что я собираюсь сделать с тобой позже.
Румянец залил ее щеки, но она покачала головой. — Не возлагай больших надежд. Я не знаю, когда закончу, но, вероятно, будет поздно.
— Неправильно. Ты уедешь со мной после ужина. Роберто может закончить.
Ее губы раздвинулись, а брови опасно сошлись. — Я не уйду рано. Это несправедливо по отношению к персоналу.
— Валентина, — серьезно сказал я. — Тебе нужно научиться быть боссом. Относись к своим людям хорошо, но в конечном итоге они будут работать на тебя. И если ты не можешь доверить им управление делами в твое отсутствие, значит, ты наняла не тех людей.
— Полагаю, дальше ты мне скажешь, что правила устанавливаю я.
— В ресторане, да. — Наклонившись, я провел кончиками пальцев по ракушке над ее ухом. Мне было приятно видеть, как она вздрогнула. — А со мной? Нет.
— Боже, ты такой предсказуемый. — Она отодвинула пустую тарелку. — Кстати, о Катандзаро, как долго ты еще, по-твоему, будешь в Штатах?
— Я думаю, осталось недолго.
— Ох. — Она посмотрела на свои колени и осторожно поправила салфетку. — Это очень плохо. Твои братья кажутся милыми.
Я все еще злился на Серхио за то, как он говорил со мной сегодня утром. Сегодня наше общение было кратким и сердитым, особенно когда наши попытки быстро найти Сегрето провалились. — Они могут быть такими.
— Кто из них тебе ближе всего?
— Серхио. Мы двое старших, и он мой советник, когда это необходимо.
— И что он тебе сказал обо мне?
Я удивленно взглянул на нее. — Почему ты думаешь, что он что-то сказал?
— Потому что я практически вдвое моложе тебя, и ты перевез меня в свой дом со всеми ними. У меня нет брата, но, похоже, это стоит обсудить, учитывая, кто ты.
Она была очень умной, моя женщина. — Мне плевать, что думают другие, Валентина. И тебе тоже не стоит.
— Ну, мне не плевать. И я не хочу создавать проблемы между тобой и твоей семьей. Так что я буду спать дома следующие несколько ночей.
— Нет, не будешь. Тебе не нужно беспокоиться о моих братьях или моем сыне.
— Габи сказал, что ты заставил его переехать в домик у бассейна.
А, так они сегодня разговаривали. — Что еще тебе рассказал мой сын?
— Он говорит, что я твоя девушка.
Девушка? Я замер, мой разум спотыкается об это слово. За всю мою жизнь у
Наступила тишина, и я поиграл ножкой своего бокала. Я не мог понять по ее выражению лица, какую реакцию она от меня ждет. Понравилась ли ей эта идея? Надеялась ли она, что я соглашусь? — И что ты сказала?
— Ничего. — Это застало меня врасплох. Думаю, я был слишком напуган, чтобы ответить.
— Эта идея тебя расстраивает?
— Это довольно ошеломляюще. Я имею в виду, у меня никогда раньше не было парня, поэтому я не знаю, чего ожидать. Но я никогда не могла представить себе такого, как ты.
— Старше?
Она кивнула. — И итальянец, и человек с очень опасной работой.
Я наклонился ближе и положил свободную руку ей на бедро. — Обычная работа скучна. А итальянские мужчины красивы и хорошо одеты. Мы любим хорошую еду и хорошее вино. И я очень богат, хорошо обеспечен. Как не любить меня, piccolina?
Усмехнувшись, она протянула руку и погладила мою челюсть мягкими, нежными пальцами. — Давай не забывать о высокомерии.
Горло прочистилось, привлекая наше внимание. Я откинулся на спинку стула, но не убрал руку с ее ноги. Наш официант был там, с двумя тарелками в руках. — Прошу прощения, но у меня ваше следующее блюдо.
— Все в порядке, Лиззи, — сказала Валентина девочке. — Мы готовы.
Перед нами поставили две тарелки, и разговоры о наших отношениях быстро забылись.
Глава Двадцать Третья
Валентина
Я чувствовала взгляды почти всех в комнате. Они наблюдали за мной и Лукой, размышляя, строя догадки. Сплетни распространятся со скоростью лесного пожара по всему Паесано к завтрашнему дню.
Я старалась не обращать на это внимания.
Сегодняшний вечер был не обо мне, он был посвящен празднованию повторного открытия и гениальности Джованни. Я не знала, будет ли работать высококлассное итальянское бистро в этом маленьком городке, но я была готова попробовать. Посты в социальных сетях давали хорошие результаты, и все, казалось, были воодушевлены. В долине Гудзона было много туристов, особенно летом и осенью, так что, возможно, они приедут сюда.
Но сейчас я не могу обо всем этом беспокоиться.
Я доела свою маленькую тарелку ризотто с шафраном, которое было нелепо вкусным. Лука заказал лингвини с креветками и сказал, что это лучшее, что он когда-либо пробовал. Без сомнения, это была ложь ради моей выгоды, но я бы поверила. Мне нужен был весь позитив, который я могла получить.
Лука долил мне вина, затем снова наполнил свой бокал. Его руки были сексуальными и сильными, вены переливались вместе с костями и сухожилиями. Он имел чистые, ухоженные ногти. Было что-то привлекательное в мужчине, который следил за собой, которому нравилось, чтобы мир его замечал.