Имперская академия некромантии. Целитель
Шрифт:
— А что, если его вина будет доказана? — напирал профессор.
— Этого не случится. Адэльен верен империи, — упрямо заявила я.
Чего блин привязался? Лучше бы сама до комнаты чемодан тащила, чем его слушала. Нет у меня настроения обсуждать бессмысленные и возможные догадки.
— Вы будете отстаивать честь брата до самого конца? Принципы людей меняются, адептка Фраймин, — холодно заметил он.
— Намекаете, что я пойду за Адэльеном, если, по вашим словам, его вину докажут? — грубо бросила я.
— Я этого не
— Я не намерена обсуждать это с вами, — остановилась я. — Если у вас есть вопросы, не касаемо моего брата, охотно их выслушаю, если же нет, прошу меня простить, — отобрав чемодан обратно, ядовито выговорила я. — Комнату найду сама, скажите мне номер?
— Двадцать первая комната, — выхватив из моих рук чемодан, ответили мне. — Я выполняю полученные приказы, — с намеком сказал он. — К тому же, лучше мне убедиться лично, что вы безопасно добрались в свою комнату, не разрушив чего-нибудь по пути, — хмыкнул белобрысый.
Купидон недоделанный. Остроумие так и прет. Ничего, и на моей улице будет праздник. Еще посмотрим, чья возьмет.
— Осторожней! — прижав меня к себе, воскликнул профессор Роэгти.
Двое адептов с тяжелыми коробками столкнулись, но на ногах удержались.
— Простите, — пробормотали адепты, удаляясь.
Я быстро высвободилась из объятий пахнущего гарью камзола профессора и отошла в сторону. На щеках против воли появился румянец.
— Вы в порядке?
— Ящик бы меня не убил, — отряхнув пиджак от кусочков прилипшей ткани, гордо заявила я.
— Уж простите, — насмешливо ответил он. — Пойдемте.
Дальнейший наш путь прошел в гробовом молчании. Но косые гляделки профессор продолжал, несмотря на мой старательный игнор. Наконец-то дошли к крылу общежития. Когда подошли к двадцать первой комнате, профессор передал мне чемодан.
— Отдохните, — улыбнулся он.
— Так и сделаю, — забирая протянутый ключ, коротко ответила я.
Профессор удалился. Оказавшись за дверью, тяжело выдохнула. Я здесь всего несколько часов, а желание разнести это заведение становится все сильнее. В комнате стояли две кровати, небольшой черный диванчик и два кресла с маленьким столиком. Два светлых шкафа для одежды, письменный стол. Высокое зеркало и белая дверь, ведущая в ванную комнату. Соседки еще не было, поэтому я решила выпустить пикси на волю.
Закинув чемодан на кровать, щелкнула замком. Маленькие крылатые существа выпорхнули из чемодана, набросившись на меня с кулаками. Резинка для волос оказалась порвана и брошена на пол, а маленькие пикси продолжали трепать и дергать меня за волосы, пытаясь их собственно повыдирать. Когда прическа стала походить на ведьминскую, да и волос мне, кстати, много выдрали, я попыталась отмахнуться от назойливых пикси.
— Ладно, ладно, я поняла, чтоб мне гоблин в мужья достался, — перекривила я маленьких существ. — Чемодан тяжелый был, — попыталась я оправдаться.
В
— Прячьтесь! — приказала я.
Маленькие пикси успели зарыться в вещах чемодана, когда двери открылись. А на пороге стояла ни кто иная как ее высочество принцесса Дасвэя Дэи Эквэерх.
— Ваше высочество? — склонила я голову.
Бровь принцессы поползла вверх, прикрыв ладошкой губы, Дасвэя засмеялась.
— Что с вашими волосами?
«Пикси, чтоб у них крылья отсохли. Перед принцессой и в таком виде, — досадно завыла я».
— А, это просто случайность. Ваше высочество…
— Опустим титулы, — отмахнулась принцесса, перебив меня. — В академии мы все равны. Можешь звать меня по имени, Мельера, — улыбнулась она.
— Х-хорошо, — запнулась я.
Принцесса закрыла дверь и прошествовала с тяжелым саквояжем к соседней кровати.
— Думаю, ты удивлена увидеть меня здесь? — улыбнулась она, я кивнула. — Это я приказала поселить нас вместе, Мельера.
«Все равны значит? — фыркнула я».
— Я и поступить сюда решила, когда узнала, что сестра Адэльена будет учиться в Имперской академии некромантов, — огорошила меня принцесса.
— Почему?
— Потому что я, как и ты, не верю в виновность твоего брата, — потупила взгляд принцесса. — Адэльен не мог предать империю. Он добр и справедлив и не лишил бы человека жизни без причины. Я знаю, какой он человек, и это сделал не он. — Дасвэя слегка покраснела.
И меня осенило. Да она же сохнет по брату. Вот так дела. Адэльен охмурил имперскую принцессу. Ну, братец дает.
— Прин… Дасвэя, — исправилась я. — Почему вы так верите в брата?
— А разве ты не веришь? — вопросом на вопрос ответила принцесса.
— Он мой брат, я знаю его всю жизнь. Поэтому уверена, что он не был причастен к этому преступлению. Но почему ему так яро верите вы?
— Адэльен часто навещал меня, когда приходил к отцу. Он был тем, кем я так отчаянно хотела стать. Свободный как ветер. Сильный, мужественный и храбрый. Волен поступать так, как считал нужным и всегда оказывался прав. Мы часто говорили. И, кажется, я ему нравилась, и это было взаимно, — покраснела принцесса. — Мой отец знал, что я чувствую к Адэльену и не был против. Ваша семья многое сделала для империи, Адэльен подавал большие надежды.
Мда. Адэльен никогда не рассказывал, что у него есть виды на принцессу, причем взаимные. Теперь понятно, почему король приказал схватить брата живым, а не казнить на месте, как других предателей.
— Однажды я рассказала Адэльену, что в академии хранится артефакт Дэрхешта, — виновато выговорила она.
— Об этом все знают, — напомнила я.
— Да, но только королевская семья знала, где именно. И я рассказала, и как обойти охранные заклинания тоже я рассказала. А спустя неделю мы узнали, что Адэльен выкрал артефакт, — всхлипнула Дасвэя.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
