Имя нам Легион. Том 7
Шрифт:
Подлодка напоминала шаттл, такой же вытянутый металлический цилиндр с креслами у полупрозрачной сферы, разве что не было заднего дивана. Камеры транслировали круговое изображение, или можно было воспользоваться иллюминаторами. Я устроился поудобнее и любовался проплывающими видами, потягивая коктейль.
Было очень красиво. Кристаллы равномерно освещали океанские глубины, позволяя смотреть на километры вперёд. Винты работали практически бесшумно, и морские обитатели не боялись нас, в последний момент уходя с нашего пути. Кого мы только
Временами попадались целые острова разноцветных парящих кораллов, напоминающих мне сказочные города. Внешне они казались очень мягкими, но это было обманчивое чувство — разок подлодка слегка задела выступающие колючки, и мы услышали противный скрежет. Они с лёгкостью поцарапали металлический корпус!
Давно не ощущал такого безмятежного спокойствия, как при созерцании космического моря. Все проблемы не то чтобы забылись, просто ушли в сторону, временно став неважными.
— Цезарь, смотри! — Лисичка показала куда-то в сторону и слегка повернула подлодку. — Какая красота!
Никогда не видел ничего подобного. В воде будто в невесомости парили тысячи разноцветных кораллов, над ними нависали гигантские светящиеся медузы, неторопливо водившие щупальцами толщиной с канаты. Увиденное больше всего напоминало сказочный лес.
— Согласен. — Я улыбнулся замершей в восхищении девушке, которая смотрелась особенно мило на магическом фоне, и прижал её к себе, целуя в губы. — Очень красиво.
— Дурак. — Фокси густо покраснела и поспешно прикрылась хвостиком. — Ладно, плывём дальше, я проголодалась!
Постепенно пейзажи всё меньше напоминали земной океан. У меня пропало ощущение, что мы плывём, мозг, скорее, думал про невесомость. Кроме нас здесь почти никого не было — лишь раз издалека заметили крупный круизный лайнер. Наш маршрут лежал вдали от популярных туристических направлений.
— Приплыли! — констатировала фурсианка одновременно с системным уведомлением.
Внимание, вы находитесь в опасной зоне! Здесь обитают крупные хищные твари. Администрация курорта «Космическое море» не несёт ответственности за возможные увечья или смерть.
— Правда, звучит весело? — оскалилась лисичка, выбираясь из кресла. Не глядя на меня, она нацепила ласты, надела воздушную маску и схватила гарпун. — Догоняй!
Проводив лёгким вздохом потерянное медитативное состояние, я взял себе такой же набор, добавив к нему пояс с небольшим ножом. Девушка нетерпеливо пританцовывала в шлюзе и, едва я зашёл, отдала команду на открытие наружного люка.
Слишком поздно подумал, что многокилометровая толща воды должна была превратить нас в мокрое место. Но нет, мы нырнули в тёплый океан, и ничего не произошло. На самом деле было довольно тепло и приятно.
— Уи-и-и! — В моей голове раздался счастливый смех
Она тут же развернулась и погналась за рыбой с восемью напоминающими парус полупрозрачными плавниками. Наполненная игольчатыми зубами пасть и недобрый взгляд не оставляли сомнений, что перед нами опасный хищник.
Существо в несколько раз превосходило Фокси в размерах, что вообще не заботило фурсианку. Благодаря усиленному телу и звериным рефлексам она быстро передвигалась и ловко уклонилась от мощного хвоста, нанося быстрые колющие удары по извивающемуся телу.
Убедившись, что с девушкой всё будет в порядке и она вполне справляется с парусной рыбой, я неторопливо поплыл вперёд, осматриваясь. Нет смысла бросаться за первой встречной тварью, лучше поискать себе достойного противника. Главное, чтобы он был вкусный.
Система тут же предложила мне несколько популярных вариантов, но я не стал смотреть. Интереснее самому добыть себе еду без всяких подсказок. Краем глаза уловил движение и рефлекторно рванул вверх. Вовремя, гигантская клешня едва не лишила меня ног.
Гигантский краб размером с грузовик недовольно уставился на меня глазами на антеннах, отслеживая каждое движение. Добыча почуяла хищника или наоборот. Недолго думая я бросился прямо на него. Уклонившись от нового неумелого удара, схватился за нарост и упёрся ногами в панцирь.
Собирался ударить гарпуном в глаз, но тварь внезапно повернулась и попробовала раздавить меня о рифы. Пришлось забиться в узкую щель в панцире, пережидая, пока крабу надоест заниматься почесушками. Гарпун вырвало из рук мощным потоком воды, но я не расстраивался — куда обиднее было бы потерять дыхательную маску.
— Цезарь, ты в порядке? — встревоженно спросила Фокси. Кажется, она справилась со своей добычей.
— Более чем, всё хорошо. — Заметив замедление своего противника, я лихо улыбнулся, пусть девушка и не могла меня видеть. — Наблюдай!
Балтамор учил меня быстро оценивать незнакомых тварей и искать их уязвимые места. Многие организмы похожи друг на друга, этот краб походил на примитивного джаггернаута. Самым логичным было забросить гранату в рот, но жуки давно выработали защитную стратегию против банального приёма. Хорошо, что я сражался не против инопланетной твари… точнее, как раз против неё, но она не принадлежала к постоянно эволюционирующему Рою.
Оттолкнувшись ногами от слегка успокоившего краба, я вытащил вонзившийся в коралл гарпун и развернулся обратно. Приходилось быстро работать ногами и постоянно петлять. Повезло, что попался довольно медлительный противник.
Проскользнув между страшными клешнями, я вывернул руку, вогнав гарпун в распахнутую пасть. Острое лезвие легко вошло в мягкое нёбо и попало в примитивный мозг. Я сразу бросился в сторону, уворачиваясь от хаотичных ударов, и спокойно дождался смерти агонизирующей твари.