Иначе — это МИФ
Шрифт:
— Значит, вы друг нашего досточтимого мага? — спросил я после того, как мы остались наконец одни.
— Имею такую… честь, быть ею, Ваше Величество, — осторожно, ответила Маша. — Надеюсь, он… здоров?
— Вообще-то как раз сейчас у него изрядные неприятности.
Маша испустила тяжелый вздох.
— Этого-то я и боялась. Как-нибудь связанные с его последним заданием?
Я проигнорировал вопрос.
— Генерал Плохосекир, кажется, совершенно увлечен вами. Вы уверены, что хотите продолжать занятия магией? Или собираетесь попробовать свои силы в новом образе
Маша хмуро посмотрела на меня.
— А как вы об этом прослышали? Вы ведь не пытали собственного мага, не так ли?
Я уловил легкое движение ее приготавливаемых магических колец, и решил, что время игр кончилось.
— Погоди, Маша. Прежде, чем ты что-либо сделаешь, я должен тебе кое-что показать.
— Что именно?
Я уже закрыл глаза для удаления заклинания личины… быстрее, чем когда-либо проделывал раньше.
— Меня, — ответил я, вновь открывая глаза.
— Ну, не будь я… тут ты меня действительно ошеломил, круто. Просто заклинание. Ловко, конечно, ты из-за него чуть не изжарился. Почему ты не дал мне знать, что это ты?
— Прежде всего, мне хотелось посмотреть, достаточно ли хорошо мое заклинание личины, чтобы одурачить того, кто это высматривает. Я в первый раз пробую подделать не только внешность, и голос тоже. А во-вторых… ну, мне было любопытно: не передумала ли ты быть моей ученицей.
— Но почему ты не мог просто спросить меня… понимаю. Ты действительно в беде, так ведь? Достаточно тяжелой, чтобы не желать втягивать и меня из-за старого обещания. Это любезно с твоей стороны, Скив. Как я уже говорила, ты поступаешь классно.
— Любой бы поступил бы точно также, — возразил я, пытаясь скрыть смущение от ее похвал.
Она громко фыркнула.
— Если бы ты в это верил, ты бы так долго не прожил. В любом случае, ученик или нет, а друг есть. друг. А теперь выкладывай, что случились?
Усевшись на ступеньках трона, я сообщил ей о предстоящей свадьбе и о своих подозрениях насчет своевременного отпуска короля. Я пытался говорить об этом как можно небрежней и прозаичнее, но под конец тон мой стал довольно-таки минорным.
Когда я закончил, Маша сочувственно присвистнула.
— Да, когда вы, игроки высшей лиги, попадаете в беду, тоне шутите, так ведь? Теперь, когда ты ввел меня в курс дела, я, признаться, немного удивлена, что ты еще здесь.
Я поморщился.
— Время от времени я успешно, но медленно усваиваю истины, только лекции мне требуется читать только раз. Если один день без короля плох для королевства, то окончательное исчезновение может привести к катастрофе. В любом случае, прямо сейчас мне нужен кто-то, способный выследить настоящего короля и вернуть его сюда, пока я продолжаю блеф с трона.
Маша нахмурилась.
— Ну, у меня есть небольшая побрякушка, способная навести на его след, если у тебя есть что-то ношенное им… то есть.
— Шутишь? Ты думаешь, придворные маги Поссилтума так одеваются? Все, что на мне одето, и еще полных два чулана в его покоях принадлежат королю.
— …Но чего я не могу уразуметь, так это — зачем тебе нужна я? Где твой обычный партнер… как там
За отсутствием любого другого выбора я решил прибегнуть к правде и об окончательном отбытии Ааза и о собственной неспособности путешествовать по измерениям без И-прыгателя. Когда я закончил, Маша покачала головой.
— Выходит, ты совершенно один и застрял здесь. И ты ВСЕ РАВНО собираешься освободить меня от обещания вместо того, чтобы заручиться моей помощью? Ну, вы получите мою помощь, мистер, и вам не требуется к тому же подкупать меня согласием взять в ученики. Я верну тебе короля… до той свадьбы. ВОТ ТОГДА мы и поговорим об ученичестве.
Я покачал головой.
— Правильная мысль, но неправильная последовательность. Я не собирался подкупать тебя согласием взять в ученицы, Маша. Я тебе уже говорил, что не очень знаю магию, но чему могу — с радостью тебя научу… найдешь ли ты короля или нет. Я не уверен, что это ученичество, но если ты его хочешь — оно твое.
Она улыбнулась, улыбкой совершенно непохожей на ее обычную, наигранную, в стиле “вамп”.
— Об этом мы поспорим позже. А сейчас мне требуется найти короля.
— Минутку. Прежде; чем уйдешь, ты ведь здорово разбираешься в разных приборах, верно? Ну, в моих покоях есть И-прыгатель. Я хочу, чтобы ты показала мне два положения: одно для Девы, и одно для Пенга. Видишь, я не СТОЛЬКО благороден. Если положение станет слишком неудобным или тебе по требуется для поиска короля больше недели, я хочу иметь немного места для пробежки. Если меня не будет здесь, когда ты вернешься, то можешь искать своего “благородного” таверне “Желтый полумесяц” на Базаре Девы.
Маша фыркнула.
— Опять ты прибедняешься. Ты намерен попробовать прежде, чем сбежать, а это больше, чем я могу сказать о большинстве в нашем ремесле. Кроме того, чтобы ты пи думал о моих мотивах, они глубже, чем ил думаешь. Ты только что попросил меня показать два положения И-прыгателя. Для бегства тебе нужно только одно.
ГЛАВА 6
“Хорошую информацию трудно добыть. Сделать с ней что-нибудь — еще труднее”.
Я давно уже решил, что особам королевского звания требуется в первую очередь невосприимчивость к скуке. Давши уже ранее хронику истинно утомительного характера исполнения так называемых “государственных обязанностей”, я могу только добавить, что ОЖИДАНИЕ их исполнения — еще хуже.
С моей стороны, разумеется, не наблюдалось никакого стремления поскорей встретиться с будущей супругой короля, и еще меньше — жениться на ней. Однако, после того, как пришло известие, что она задерживается с прибытием на целый день, и когда этот день стал ранним вечером, ожидая принять “рано утром”, я обнаружил, что желаю ей оказаться здесь так, чтобы мы смогли встретиться и уже покончить с этим.