Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Инцидент в Теренстоуне
Шрифт:

– Эм, извините, я тут просто братика искала, эм, – она перевела взгляд на Гвада беззвучно прося помощи, но Гвад ошарашено смотрел на неё.

– Ну… а вот и братик, – неловка засмеялась Дэви, показывая на Гвада, – мы…, ну… может пойдём?

Повисла неловкая пауза.

– А вы кто? – спросил Вольдемар.

– Она моя подруга, пап, – отозвался Гвад.

– А, хорошо, – Вольдемар с облегчением уселся в кресло и снова открыл свою газету.

– Мы можем пойти? – спросила Дэви.

– Угу, – буркнул Вольдемар.

– Подождите, Гваду следует поехать с нами на бал, – робко заметила Пульферия, отпихивая

от себя гувернантку.

Вольдемар раздражённо цокнул языком, он не хотел брать Гвада на бал, но спорить с женой он не хотел меньше. Он достал кошелёк и кинул его Гваду:

– Иди, приведи себя в порядок, и купи себе нормальный костюм.

– Ладно, – кивнул Гвад, он всё ещё чувствовал вину перед отцом, поэтому не стал спорить, – где мои вещи?

– Возьми их в прачечной, – ответил Вольдемар.

Гвад быстро собрал все свои пожитки и уже хотел пойти, Дэви же так же собрала всё что у неё было, закрыло лицо банданой и надела соломенную шляпу, которую она умыкнула из дома Гвада. Её одежда более-менее закрывала все её звериные черты. Они покинули поместье, поймали кэб и поехали к цирюльнику.

– У тебя шикарный дом братик! – сказала Дэви, сидя в кэбе, – твои родители капец какие богатые. Почему ты мне о них не рассказывал?

– Я тебе говорил, – буркнул Гвад.

– Фраза «у меня родители дворяне» – это не рассказать про свою семью, – ответила Дэви. Она открыла кошелёк, пересчитала деньги и присвистнула:

– Тут денег! Братик, мы столько не зарабатывали вообще никогда!

Гвад выхватил у неё кошелёк:

– Сначала, купим всё, что нужно для бала, потом разберёмся с деньгами.

Они наконец-то доехали. Стояла хорошая солнечная погода. На улице было много людей. Богатые дамы прохаживались со своими кавалерами. Перед Гвадом было миленькое заведение, с большой красивой витриной и не менее прекрасной вывеской: цирюльня «Кефеьер». После лицезрения цирюльни Гвад оглядел остальные заведения на улице. Благодаря этому, он понял, что цирюльня здесь имеет самую некрасивую витрину и вывеску, так как она расположилась в начале улицы, а чем дальше, тем краше становятся местные заведения. После цирюльни шёл магазин парфюмерии, дальше заведение портного, потом винный магазин, затем цветочная лавка, небольшое кафе, магазин с различным церковным принадлежностями, потом магазин оружия, и сразу за ним, самое красивое заведение – похоронное бюро.

Они до вечера провозились с приготовлениями к балу. Гвад подстригся и купил хороший наряд, при этом они потратили совсем немного денег, что невероятно радовало Дэви. Когда они вернулись домой родителю уже готовились к отбытию. Пульферия быстро оглядела сына, удостоверилась в том, что он выглядит приемлемо и жестом приказал ему идти.

– Ладно, Дэви, после бала поговорим, можешь у меня в комнате остаться, – сказал Гвад.

– Миледи, – служанка подбежала к Пульферии, – вы хотите, чтобы ЭТО было в нашем доме. Это же позор для всей семьи.

– Проследи за домом пока нас не будет, – бросила ей Пульферия, проигнорировав её слова.

Гвад и его родители сели в карету и поехали на бал.

Теренстоун был довольно большим городом и довольно старым. Центральный и храмовые районы находились в «старом городе» за стеной, которая уже больше полувека не защищала жителей от опасности. Гетто, ЖД вокзал, завод и фабрики,

трущобы – всё это находилось за стеной. Так же здесь на окраине города, знать построила свои летние дома, потому что здесь не так душно и грязно, как в центре. Здесь и расположился самый красивый особняк на окраине – гнездо Маккалистеров. Господин Маккалистер был человеком богатым, важным, благородным, культурным и добросердечным, так как ему принадлежал литейный завод и парочка фабрик. Господин Маккалистер любил балы, а ещё больше он любил сам устраивать балы. И устраивал он их пышно и роскошно, да так, что гостьи всегда от него уходили довольными. Как обычно все сливки Теренстоунского общества вновь собрались в поместье.

Поместье Маккалистеров было в раз пять больше поместья Кэррингтонов, и сейчас из огромных окон здания лился свет. Перед домом расположился роскошный сад, с огромным мраморным фонтаном в центре.

Внутри бального зала всё сияло, от гигантской люстры, до прислуги, разносящей напитки.

На небольшом балкончике на возвышении стоял господин Маккалистер.

– Дамы и господа, я невероятно счастлив, что вы все решили посетить меня в этот вечер! – он взял бокал вина и поднял его, приятно-сероватые глаза хозяина светились заразительной радостью, – я надеюсь, что все вы уйдёте довольными, да начнется бал!

Все гости зааплодировали и начался бал. Заиграла весёлая музыка некоторые пустились в пляс, другие стояли с бокалами и о чём-то болтали в сторонке. Вольдемар разговаривал с мэром города, к ним спустился сам хозяин дома. Господин Маккалистер учтиво пожал гостям руку. Пульферия болтала с какой-то богато одетой дамой.

Гвад стоял около стола с блюдами. Он допивал уже пятый стакан вина, и пытался оторвать кусочек лобстера. Бал ему был абсолютно не интересен, а вот напиться и нажраться – это другое дело! Вот он уже почти дотянулся к заветному кусочку лобстера, как вдруг кто-то выхватил кусочек прямо из-под руки Гвада. Он со злобой посмотрел на злостного лобстеро-крада.

– Привет, Гвад, – ответил обидчик и засунул лобстера себе в рот.

– Дилон! – обрадовался Гвад, они крепко обнялись. Дилон Гринвуд был старым другом Гвада, ещё с тех пор когда он работал в городе. Младшему Гринвуду было тридцать, он выглядел как типичный представитель золотой молодежи, который прожигает свою жизнь в пустых развлечениях. Он был одет по последнему слову моды, особенно выделялся алого цвета розой, выглядывающей из переднего кармана.

– Сколько лет сколько зим Гвад, давно не виделись, – Дилон похлопал старого друга по плечу и повёл его подальше от стола, – где был хоть расскажи, а то знаешь тут столько слухов ходило после твоего исчезновения, и каждый ещё нелепее и смешнее предыдущего!

– Буду рад послушать чего про меня на придумали, – ухмыльнулся парень.

– Ой я же говорю, всякую чушь! – махнул рукой Дилон, – что ты влюбился в уличную скрипачку и уехал с ней, что ты новомодный либерал и поехал в колонии планировать там революцию в Империи, что ты Билбли угрожал расправой, но он смог тебя запугать и ты сбежал от него, что тебя совратили демоны и ты отправился в коммуну к своим друзьям культистам – одним словом, хрень собачья!

Гвад засмеялся:

– Блин, вроде бы все образованные люди, а подчас такую херню выдумают – что сам удивляешься!

Поделиться:
Популярные книги

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Ведунские хлопоты

Билик Дмитрий Александрович
5. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Ведунские хлопоты

Каторжник

Шимохин Дмитрий
1. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Каторжник

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Маска зверя

Шебалин Дмитрий Васильевич
5. Чужие интересы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Маска зверя

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Инженер Петра Великого 3

Гросов Виктор
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3