Индеец: воин земли. Том 1
Шрифт:
— Пока что хватит. Эй, дружище. Лучше просто скажи. Так ли это? Тебя послал Альтиплано? Или нам продолжить избивать тебя? Пока у тебя не останется ни одной целой косточки.
Упрямый индеец скрючился на земле. Держась за ногу. Колено сломано. Из кожи высунулся окровавленный белый обломок. Я вздохнул. Нигиг поднял палицу. Тогда Маконейми торопливо заголосил:
— Хорошо! Я скажу. Да, это Альтиплано! Это он поручил мне убить тебя. Только сделать это незаметно. Чтобы никто не догадался. Тогда я и решил
Ну что же. Ничего нового. Я кивнул Нигигу. Тот с размаху опустил палицу на голову Маконейми. И проломил несчастному череп.
Потом добил двумя сильными ударами. Мы стояли и наблюдали, как Маконейми корчится на земле. В конвульсиях. Кровь из разбитой головы испачкала траву.
— Ладно, — сказал я. — Пошли дальше. Вы точно не хотите взять коней?
Нигиг отказался. А вот Уокхэн огорченно вздохнул. Он не отказался бы покататься верхом.
— Нет, мы отошли слишком далеко, — сказал лучник. — Если я вернусь, потеряем время. Ладно. Потом еще покатаюсь. Когда мы захватим коней у бледнолицых.
Мы поехали дальше. Репиль вела прямо. Почти все время. А потом Уокхэн сказал:
— Мы приехали.
И действительно, вскоре мы вышли к лесному ручью на громадной поляне. Вокруг скалы. И лес. Всюду росли деревья. Камни густо покрыты кустами.
Лаутаро выбрал хорошее место для лагеря. Надежно укрытое. С флангов и тыла защищено скалами. И есть вода.
Повсюду наверняка отправил разведчиков. Чтобы испанцы не напали внезапно. Что-что, а прятаться и вести разведку арауканы умеют. Как и любые другие индейцы.
Поляна битком набита воинами. Костры они не разводили. Всюду наскоро сооруженные шалаши. Большинство воинов сидели или лежали на пончо. Точили копья. Готовили стрелы.
— Где он? — спросил я. — Где мне найти токи?
Уокхэн обладал орлиным взором. Он тут же указал в середину лагеря.
— Токи Лаутаро вон там. Я его вижу. В сопровождении других кона.
Я поехал туда. Когда подъехал к лагерю, спешился с коня. Передал его Уохкэну. Чтобы он ухаживал за животным.
А сам отправился к Лаутаро. В сопровождении Нигига.
— А, это ты мачи Гуири, — наш командующий как раз успел осмотреть наконечники стрел. У клана эликура. Вожди неодобрительно смотрели на меня. За то, что вмешиваюсь. — Ну и как? Ты сделал то, что обещал?
Я поклонился.
— Нгенечен, владыка душ, благосклонен ко мне. У меня получилось.
Лаутаро стремительно обернулся.
— И где же? Ты смог сделать гром-палки? Где они?
Я покачал головой.
— Гром-палки еще будут. Я сделал кое-что получше. Ты наверное, видел пушки? У бледнолицых?
Слово «пушки» я сказал на испанском. Лаутаро шагнул ко мне.
— Откуда ты знаешь язык Кастилии и Арагона? Ты тоже жил у испанцев?
Я
— Духи дали мне способности к языкам. Я изучил речь наших врагов. Чтобы знать, как их победить.
Лаутаро глядел на меня блестящими глазами.
— Тебе надо поговорить с Кеелем. Уверен, вам найдется, о чем побеседовать. Но где твое оружие? Оно мне нужно. Я хочу проверить его. В деле.
Вот ведь какой нетерпеливый. А как же секретность?
— Оно слишком большое и тяжелое, — я указал на лес позади. — Пришлось оставить. Но я успею в нужный час. Ты только скажи, когда начнется.
Теперь уже Лаутаро подозрительно глянул на меня.
— Мы начнем завтра. На рассвете. Но я не могу на тебя рассчитывать, мачи Гуири. Пока не видел твоего оружия. Ты меня разочаровал.
Я молчал. А что тут скажешь?
— Поступай, как знаешь, — порывисто сказал Лаутаро. — Вернее, нет. Ты подчиняешься Пельин Милье, иналонко вашего реуэ. Вот и слушай его команды. А ко мне не подходи. После битвы Милья назначит нового лонко. А ты займешься прямыми обязанностями. Как и подобает мачи.
Он не стал ничего слушать. Быстро пошел дальше. Вот так, походя решив мою судьбу. Воины из его свиты насмешливо поглядели на меня. И пошли вслед за токи.
Вот мальчишка. Глупый мальчишка. Слишком торопится. На войне это, может, и хорошо. Но не всегда.
— Что будем делать, мачи? — озабоченно спросил Нигиг. — Пойдем к Милье?
Я сердито помотал головой.
— Ага, еще чего. Его мачи пытался меня убить. Сколько я проживу? Как думаешь? После того, как отдам наш реуэ? Да он мне тут же вырвет сердце. Своими руками.
Я развернулся и отправился искать Уокхэна. Потом тут же уехал. Обратно к себе.
Но Уокхэна оставил здесь. В лагере. Приказал ему послать гонцов. Как только начнется заварушка.
Мы вернулись в свой лагерь затемно. Без Нигига я ни за что не нашел бы дорогу.
Я наскоро перекусил. И завалился спать. Завтра важный день.
Утром Кальфукур разбудил меня.
— Вставай, мачи Гуири, — прогудел великан. — Приехал гонец от Уокхэна. Войско Лаутаро отправилось к Тукапели.
Я сполоснул лицо, чтобы освежиться. Нет, так не пойдет.
Надо сделать зубную пасту. И щетки. А то чувствую себя не проснувшимся. До конца.
Затем встал возле гигантского патагонского кипариса. Мы прятались за его стволом. С дороги ни за что не увидеть.
Как быть? Идти сейчас? На соединение с Лаутаро? Или подождать?
Нет, рано. Если выйду сейчас, еще могу нарваться на испанцев. Надо чуток подождать.
— Отправь еще людей к Уохкэну, — распорядился я. — Пусть следит за Лаутаро. И докладывает. Что там происходит.
Кальфукур повиновался. Отправил еще пять разведчиков. Я хотел позавтракать.