Индеец: воин земли. Том 1
Шрифт:
— Первое. Мне нужно тысячу воинов. В полное подчинение. Чтобы сделать все, что я задумал. Второе. Я хочу сам выбирать. Кого взять. Кого убрать. И третье. Я хочу сам распоряжаться судьбой пленных. Кого казнить. А кого помиловать. Ну, и конечно, мне нужна часть трофеев.
Кауполикан кивнул. Лицо разгладилось.
— Какие пустяки. Конечно. Как скажешь. Насчет пленных, правда, жаль. Я хотел принести их в жертву. Духу войны Эпунамуну. За то, что даровал нам победу.
Я успокаивающе поднял руку.
— Ничего
Командиры суеверно зашептались. При виде такой уверенности. Пельин Милья пристально смотрел на меня.
Кауполикан не стал возражать.
— Тогда так и сделаем. Ты можешь сам выбрать воинов. И отобрать трофеи. А мы уходим. Через два дня.
Ну и славно. Я сказал, что у меня дела. И направился к выходу. Кауполикан остался обсуждать с командирами. Как все прошло. И что делать дальше.
— Эй, мачи Гуири, — крикнул вслед Пельин Милья. — А ты не хочешь взять мачи Мара Альтиплано? Он может помочь тебе.
Ага, и еще всадить кинжал в спину? Нет уже, благодарю. Как-нибудь сам обойдусь.
— Я уверен, что у мачи Мара Альтиплано есть много дел, — ответил я. — В землях нашего клана. Поэтому не хочу его задерживать.
У меня тоже много дел. В первую очередь, посмотреть, что там пленные. И раненые. Оказать им первую помощь. И осмотреть поселение. В котором я теперь хозяин.
Кальфукур и другие воины ждали меня у входа в здание. Осматривали стены и двери. И окна. Делились впечатлениями.
— Неудобное сооружение. Совсем не годится, — Охэнзи покачал головой. — Надо сжечь. Зачем тушили?
Я выскочил из здания. Воины посмотрели на меня.
Я хотел сказать, что с огнем шутки плохи. А потом подумал. Почему нет.
Если я хочу выстоять против испанцев, надо тут все усилить. И уже не деревом. А камнем.
— Ну как? — спросил я. — Привезли раненых? И где Лаутаро? Здесь? Ведите меня к нему.
Никто из воинов не знал. Тогда я отправил их к отрядам. Пусть тащат трофеи. И раненых. Сюда, на площадь. И еще собирают раненых.
Раздал поручения. А сам отправился искать Уокхэна. Или Икера. Вот кто знает все. Что происходит вокруг.
И еще мне надо убедиться, что повозки в целости и сохранности.
Правда, ракет уже не осталось. Деревянные пушки тоже уцелели только пара штук. Жалкое зрелище.
Но все равно мне нужны даже обломки. Пригодятся для экспериментов. С порохом.
Я прошел через площадь. Всюду наши воины. Уже притащили туши альпак. Жарили на кострах каусео. Мясо на вертеле.
Варили похлебки из гуады, мелкой тыквы и дегули, то есть фасоли. И еще с добавлением канки, сорта картофеля. И ляй-ляя, то есть съедобного гриба. Соблазнительные ароматы.
— Эй, мачи Гуири, — окликнул меня кто-то. — Пойдем. Ты наверное, тоже проголодался.
Знакомый голос. Это же Уокхэн. Он тоже развел костер.
Я подошел ближе.
Уокхэн сунул мне похлебку. Икер дал кусок обжигающего жареного мяса. На нем шипели пузырьки жира.
Минут десять я молча обедал. Аж за ушами трещало. Потом спросил:
— Кстати, есть вести? Как там дела у Нигига и Диего Дасы? Все у них хорошо?
Уокхэн кивнул.
— Я только сейчас узнал. Они прислали еще черного песка. Две повозки. Они вон там, у ворот.
Я чуть не подавился. Порох лежит лежит без присмотра? А я тут, набиваю брюхо?
Надо срочно забрать. Пока тут все не взлетело на воздух. От случайной искры. Надеюсь, они хоть прикрыли порох тканью.
— Где повозки? — я вскочил с места. Опрокинул миску. — Быстро пошли туда.
Чуть ли не побежал к воротам. На ходу объяснил воинам:
— Духи не любят, когда с их подарками плохо обращаются. Не приглядывают.
Уокхэн и Икер кивали. Мы обогнули разрушенные дома. И вышли к воротам. Сначала я ничего не заметил.
А потом увидел повозки в тени. Запряжены ламами. И никого из охраны.
Подбежал, откинул мешковины. И вправду порох. Целая куча.
— А где погонщики? — я гневно обернулся на Уокхэна.
Тот пожал плечами.
— Пошли обедать, наверное.
Я постарался успокоиться. Глубоко вдохнул. Выдохнул.
Эти люди, как дети. Бесполезно на них ругаться.
— Ладно, — я указал на повозки. — Оттащите их подальше. В поле. Здесь слишком опасно. Может попасть огонь. И тогда все взорвется. И выставьте охрану. Рядом с ними. Десять воинов на каждую повозку. Чтобы стояли день и ночь. Иначе нам не избежать гнева духов. Поняли?
Воины покивали. Почти одновременно. Бросились было выполнять приказ.
Со стороны стены послышался скрип колес. И фырканье лошади. Я повернулся. Еще одна повозка?
Из-за обугленной стены показались телеги. Не одна, а сразу пять. Запряженные лошадьми. Полные раненых. И в первой лежал Лаутаро.
— Вот проклятье, — пробормотал я. — Ну вот он, токи. Искать не надо.
Подбежал, осмотрел. Дело плохо. Из ран течет кровь. Всюду грязь.
Лаутаро без сознания. Но шевелит руками и ногами. Двигается, пытается повернуться.
— Что говорят духи, мачи Гуири? Наш токи будет жить?
Женский голос. Нежный и мелодичный. Я поднял голову.
Оказывается, так торопился, что не заметил девушку. Она сидела на другой телеге. А сейчас соскочила. И подбежала ко мне.
— Духи говорят, что дело плохо, — пробормотал я. А сам уставился на девушку. — А вы кто?
Девушка чуть склонила голову вбок. Пристально смотрела на меня. А я на нее.
Среднего роста. На голову ниже меня. Если не больше. Личико овальное. Только щечки худые. И подбородок заостренный.