Иной мир
Шрифт:
– Теперь у нас есть капрал отпущения... Смайли, ты будешь драить грузовик.
Единственный неусыпленный амфицион, доев курицу, явно счел контейнер неплохим логовом и тут же постарался застолбить его за собой - в духе скорее кошачьих, а не псовых. Очень постарался...
– Сэр, а может, лучше в карцер?
– спросил капрал, заглянув внутрь.
– Ты что, споришь с командиром?
– Никак нет, сэр!
– С тебя десять фунтов, Ник, - Клаудия проводила взглядом расстроенного капрала, - зря ты со мной поспорил...
– В конторе отдам, - Каттер снял шлем, -
– Ага, - со вздохом согласилась Клаудия, глядя на схлопнувшуюся аномалию.
Глава двадцать пятая
Удар ногой в голову должен был поставить эффектную точку, но Коннор схватил ее за лодыжку и дернул. Приземлившись на пятую точку, Эбби выплюнула капу и сказала:
– Один-ноль в твою пользу. Делаешь успехи, Темпл, только постарайся не вывихнуть мне ногу, ладно?
– Постараюсь, - Коннор вытащил капу, снял шлем и протянул девушке руку, поднимая с мата, - пошли в тир?
– Пошли, - Эбби встряхнула головой, - пока все тихо.
Сразу же за дверью спортзала парочка столкнулась с Дженис. Заложив руки за спину, пресс-секретарь торжественно шествовала по коридору, беседуя с семенящей за ней компанией журналистов.
– Да, мы уделяем тренировкам достаточное внимание - не меньшее, чем полиция, - говорила она, - но, в отличие от полицейских сил, у нас гораздо больше практики. К сожалению.
– А какое вы используете оружие?
– спросил кто-то.
– Или стандартное, или собственной разработки. Об этом мы, с вашего позволения, побеседуем позже...
Коннор потянул Эбби за руку.
– Пошли скорей, - шепнул он, - пока нас не заметили.
Эбби уговаривать не пришлось - ей тоже не хотелось беседовать с прессой, и оба юркнули в тир.
– Твой любимый кольт?
– осведомилась Эбби, надевая наушники.
– Конечно, - Коннор снял со стойки два пистолета, проверил оба, загнал снаряженные магазины и протянул один из них девушке, - он ведь годится даже против динозавров. Ну, поехали?
– Поехали, - кивнула Эбби, поднимая пистолет. Секунду спустя тир заполнил слитный грохот двух пистолетов сорок пятого калибра.
Несколько минут спустя оба опустили оружие, сняли наушники, и Коннор нажал кнопку возвращения мишеней.
– Недурно, - заметил он, изучая лист плотной бумаги, издырявленный пулями, - совсем даже неплохо.
Все отверстия на обоих мишенях группировались где-то в средней части человеческого силуэта - реальному врагу хватило бы и одного такого попадания, чтобы уже не подняться...
– По хищникам постреляем?
– спросила Эбби, снимая мишени и вытаскивая новые - с силуэтами монстров из будущего.
– Уже нет, - хмуро ответил Коннор, глядя на вспыхнувшую над мишенями красную лампу, - у нас появилась работа...
Аномалия открылась в Стоунхендже - точно над Алтарным камнем, почти в центре сооружения, и вела к хеттам. Неудивительно, что команда ЦИА выдвинулась к месту происшествия на вертолетах - в сопровождении двух звеньев "Апачей" и пары "Торнадо", под завязку загруженных бомбами...
Но все это было лишним -
Бомбардировщики ушли, промчавшись на максимальной скорости над каменным кругом и заставив хетта схватиться за фуражку, вертолеты опустились в нескольких десятках метров, высадив солдат и ученых.
– Я пойду, - Сара Пейдж тщательно проверила работу силового кулака, после чего повесила пистолет на фиксатор, - вряд ли они что-то задумали, но все-таки прикройте меня.
– Сара...
– Хилари Джеймс Беккер, не вздумай мне перечить! Ты говоришь на хеттском? Тогда я тебе уступлю эту работу. Нет? Тогда лучше обеспечь мне прикрытие на случай проблем!
– Я совсем не это имел в виду! Просто будь осторожна, ладно?
– Ладно, - доктор Пейдж улыбнулась, подняла на место маску и опустила визор, - вряд ли мне что-то грозит...
Установив прицелы на максимальное увеличение, команда напряженно следила за девушкой. Вот она подходит к Стоунхенджу, останавливается на самой границе круга... хетт спускается с камня, подходит ближе, не выходя из кольца... Короткий разговор - и Сара снимет шлем. Чужак несколько секунд пристально рассматривает девушку, что-то говорит, Сара в ответ качает головой, а затем делает шаг назад. Спустя секунду из рации раздается е голос:
– Майор Беккер, полковник Мурсали из рода Тешуба хотел бы переговорить с вами. Он просит о возвращении захваченных нами военнопленных.
– Просит?
– Да, сэр. Это именно просьба. Полковник в достаточной степени владеет английским.
– Иду.
– Итак, полковник, я слушаю вас, - Беккер снял шлем.
– Майор, - Мурсали устало оперся на древко флага, - сейчас мы с вами, в виде исключения, находимся в равном положении. Мы - два благородных офицера, беседующие лицом к лицу. Итак, к делу - в вашем распоряжении находится не менее двадцати военнослужащих Армии Нешет. В нашем - всего пятеро ваших соотечественников. Мое командование поставило передо мной задачу - любым образом вернуть военнопленных. И, рассуждая здраво, я пришел к выводу, что могу только просить вас, положившись на вашу добрую волю. Прежде всего, я возвращаю всех наших пленников, и заверяю вас, что с ними обходились вполне достойно...
– Расскажите это моему брату, который едва не погиб под пытками ваших людей, - вмешалась стоявшая за спиной Беккера Эбби.
– Увы, благородная госпожа, - полковник повернулся к девушке, пристально разглядывая опущенный визор, словно надеясь пробиться сквозь него, - далеко не все офицеры, особенно из тех, кто служит в разведке, могут похвастаться подлинным благородством... Но клянусь вам именем Диауша и сына его Иссы, что ни я, ни мои люди не причастны к этому деянию... Итак, господин Беккер, я прошу вас - освободите моих людей, находящихся в вашем плену. Эти люди принесли присягу и всего лишь исполняли свой долг - как и вы. Я сожалею о гибели ваших людей, но тогда, как и сейчас, я исполнял свой долг. И если вы откажете мне, я вынужден буду повести своих солдат в безнадежную атаку, которая, скорее всего, станет последней для нас обоих...