Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Теперь у нас есть капрал отпущения... Смайли, ты будешь драить грузовик.

Единственный неусыпленный амфицион, доев курицу, явно счел контейнер неплохим логовом и тут же постарался застолбить его за собой - в духе скорее кошачьих, а не псовых. Очень постарался...

– Сэр, а может, лучше в карцер?
– спросил капрал, заглянув внутрь.

– Ты что, споришь с командиром?

– Никак нет, сэр!

– С тебя десять фунтов, Ник, - Клаудия проводила взглядом расстроенного капрала, - зря ты со мной поспорил...

– В конторе отдам, - Каттер снял шлем, -

или дома. Суматошный сегодня день, правда?

– Ага, - со вздохом согласилась Клаудия, глядя на схлопнувшуюся аномалию.

Глава двадцать пятая

Удар ногой в голову должен был поставить эффектную точку, но Коннор схватил ее за лодыжку и дернул. Приземлившись на пятую точку, Эбби выплюнула капу и сказала:

– Один-ноль в твою пользу. Делаешь успехи, Темпл, только постарайся не вывихнуть мне ногу, ладно?

– Постараюсь, - Коннор вытащил капу, снял шлем и протянул девушке руку, поднимая с мата, - пошли в тир?

– Пошли, - Эбби встряхнула головой, - пока все тихо.

Сразу же за дверью спортзала парочка столкнулась с Дженис. Заложив руки за спину, пресс-секретарь торжественно шествовала по коридору, беседуя с семенящей за ней компанией журналистов.

– Да, мы уделяем тренировкам достаточное внимание - не меньшее, чем полиция, - говорила она, - но, в отличие от полицейских сил, у нас гораздо больше практики. К сожалению.

– А какое вы используете оружие?
– спросил кто-то.

– Или стандартное, или собственной разработки. Об этом мы, с вашего позволения, побеседуем позже...

Коннор потянул Эбби за руку.

– Пошли скорей, - шепнул он, - пока нас не заметили.

Эбби уговаривать не пришлось - ей тоже не хотелось беседовать с прессой, и оба юркнули в тир.

– Твой любимый кольт?
– осведомилась Эбби, надевая наушники.

– Конечно, - Коннор снял со стойки два пистолета, проверил оба, загнал снаряженные магазины и протянул один из них девушке, - он ведь годится даже против динозавров. Ну, поехали?

– Поехали, - кивнула Эбби, поднимая пистолет. Секунду спустя тир заполнил слитный грохот двух пистолетов сорок пятого калибра.

Несколько минут спустя оба опустили оружие, сняли наушники, и Коннор нажал кнопку возвращения мишеней.

– Недурно, - заметил он, изучая лист плотной бумаги, издырявленный пулями, - совсем даже неплохо.

Все отверстия на обоих мишенях группировались где-то в средней части человеческого силуэта - реальному врагу хватило бы и одного такого попадания, чтобы уже не подняться...

– По хищникам постреляем?
– спросила Эбби, снимая мишени и вытаскивая новые - с силуэтами монстров из будущего.

– Уже нет, - хмуро ответил Коннор, глядя на вспыхнувшую над мишенями красную лампу, - у нас появилась работа...

Аномалия открылась в Стоунхендже - точно над Алтарным камнем, почти в центре сооружения, и вела к хеттам. Неудивительно, что команда ЦИА выдвинулась к месту происшествия на вертолетах - в сопровождении двух звеньев "Апачей" и пары "Торнадо", под завязку загруженных бомбами...

Но все это было лишним -

на алтарном камне стоял один-единственный человек. С белым флагом...

Бомбардировщики ушли, промчавшись на максимальной скорости над каменным кругом и заставив хетта схватиться за фуражку, вертолеты опустились в нескольких десятках метров, высадив солдат и ученых.

– Я пойду, - Сара Пейдж тщательно проверила работу силового кулака, после чего повесила пистолет на фиксатор, - вряд ли они что-то задумали, но все-таки прикройте меня.

– Сара...

– Хилари Джеймс Беккер, не вздумай мне перечить! Ты говоришь на хеттском? Тогда я тебе уступлю эту работу. Нет? Тогда лучше обеспечь мне прикрытие на случай проблем!

– Я совсем не это имел в виду! Просто будь осторожна, ладно?

– Ладно, - доктор Пейдж улыбнулась, подняла на место маску и опустила визор, - вряд ли мне что-то грозит...

Установив прицелы на максимальное увеличение, команда напряженно следила за девушкой. Вот она подходит к Стоунхенджу, останавливается на самой границе круга... хетт спускается с камня, подходит ближе, не выходя из кольца... Короткий разговор - и Сара снимет шлем. Чужак несколько секунд пристально рассматривает девушку, что-то говорит, Сара в ответ качает головой, а затем делает шаг назад. Спустя секунду из рации раздается е голос:

– Майор Беккер, полковник Мурсали из рода Тешуба хотел бы переговорить с вами. Он просит о возвращении захваченных нами военнопленных.

– Просит?

– Да, сэр. Это именно просьба. Полковник в достаточной степени владеет английским.

– Иду.

– Итак, полковник, я слушаю вас, - Беккер снял шлем.

– Майор, - Мурсали устало оперся на древко флага, - сейчас мы с вами, в виде исключения, находимся в равном положении. Мы - два благородных офицера, беседующие лицом к лицу. Итак, к делу - в вашем распоряжении находится не менее двадцати военнослужащих Армии Нешет. В нашем - всего пятеро ваших соотечественников. Мое командование поставило передо мной задачу - любым образом вернуть военнопленных. И, рассуждая здраво, я пришел к выводу, что могу только просить вас, положившись на вашу добрую волю. Прежде всего, я возвращаю всех наших пленников, и заверяю вас, что с ними обходились вполне достойно...

– Расскажите это моему брату, который едва не погиб под пытками ваших людей, - вмешалась стоявшая за спиной Беккера Эбби.

– Увы, благородная госпожа, - полковник повернулся к девушке, пристально разглядывая опущенный визор, словно надеясь пробиться сквозь него, - далеко не все офицеры, особенно из тех, кто служит в разведке, могут похвастаться подлинным благородством... Но клянусь вам именем Диауша и сына его Иссы, что ни я, ни мои люди не причастны к этому деянию... Итак, господин Беккер, я прошу вас - освободите моих людей, находящихся в вашем плену. Эти люди принесли присягу и всего лишь исполняли свой долг - как и вы. Я сожалею о гибели ваших людей, но тогда, как и сейчас, я исполнял свой долг. И если вы откажете мне, я вынужден буду повести своих солдат в безнадежную атаку, которая, скорее всего, станет последней для нас обоих...

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу