Институтка. Уроки страсти
Шрифт:
– Привыкайте, Валентин, - сквозь зубы процедил инквизитор, подавая секретарю платок.
– Вы же хотели настоящее дело.
– П-простите, монсеньор, - прохрипел секретарь.
– Вам не за что извиняться. Граф Аткинсон, наверняка, поступил так же. Пойдемте.
Хмуро кивнув жандармам, он вернулся к заместителю.
– Кто нашел тело?
– Какой-то мужик.
– Он здесь?
– Да.
– Скажи, чтобы привели.
Пользуясь темнотой, герцог тоскливо вздохнул. Как он и предполагал, ночь обещала быть долгой.
–
– Ближе к делу, - одернул его граф Аткинсон.
Рейнард сделал другу предупреждающий знак, прося не сбивать. Валентин тенью держался за спинами начальства и записывал.
– Так я и говорю, думал волки шалят. А потом как с дождями травы полегли да овражек подмыло их и видно стало, - свидетель махнул рукой на искомый овражек.
– Ну не всех скопом, сталобыть, а ручонка торчала. Вернее то что осталось, потрудились звери. Но у меня глаз меткий, хоть и один, навидался я в войну такого.
– Как давно были обнаружены тела?
– Рей оглянулся в сторону указанного, там в предрассветных сумерках возились маги из его ведомства и несколько деревенских парней с лопатами.
– Я то сразу в жандармерию подался, я гражданскую ответственность блюду.
– И что?
– А ничаво, погнали меня, мол никого в округе не пропадало. Но я в столичную не поленился наведаться, два дня назад, стало быть. А потом ваших понаехало.
Герцог скрипнул зубами. Два дня впустую! И местное отделение жандармерии взять на кпрандаш. Распустились. Это еще посмотреть надо, по разгильдяйству они от такого сообщения отмахнулись, или кто-то попросил их быть невнимательными.
– Ваше… э, милорд. А мне грамотка какая не положена?
– Грамотка?
– Да у меня жинка дюже до всяких бумаг охочая, даром что читать не умеет. Так будет грамотка-то? Я б может еще чего порасказал, - прищурил хитрых глаз мужик.
– А есть что рассказать? Было в окркге что подозрительное??
– на всякий случай уточнил его заместитель.
– Тихо тут. Дорога почитай не езжая, с тех пор как прямой тракт в обход оврагов сделали. Так что, токма ежели я проеду, да может бабы по грибы пройдут, - продолжал делиться словоохотливый мужик.
– И, конечно, об этом все знали… - герцог мрачнел все больше.
– Так а как же? дорога, знамо дело… грибов здесь много…
– Ядовитые теперь они, грибы ваши, - вмешался Валентин.
– Чей-та?
– фыркнул мужик.
– Трупным ядом пропитались, - пояснил секретарь.
– так что лучше их не есть, не дай создатель преставитесь.
Судя по тому, как мужик побледнел, грибы он ел совсем недавно.
– Так это… как же так… а?
– А вот так, -
– Если жить хочешь - выкладывай все, как на духу.
– Так что выкладывать то?
– Кто по тракту в последнее время ездил?
– Так говорил я, никто… - мужик чуть не плакал.
– Хотя… был один… заплутал он, дорогу спрашивал. Я аккурат из города ехал.
– Как выглядит?
– Да как? как все. карета такая, заляпанная, без гербов и сам в плаще, да без сюртука. ну как вы, - свидетель взглянул на инквизитора.
– Валентин…
– Я уже отправил за художником, монсеньор, - отозвался секретарь и заслужил еще один благодарный взгляд.
– Хорошо. Останься здесь. Нарисуете портрет - выдашь противоядие!
– Рей дернул уголком рта. И грамотку выправи. Ли, ты идешь?
Граф Аткинсон кивнул и направился следом за герцогом.
– А Валентин молодец, - восхитился заместитель, уже обретя обычное расположение духа.
– Как он его расколол!
– Да, - после увиденного разговаривать не хотелось.
– Кстати, Рей..
– М-м-м?
– Почему на тебе нет сюртука?
Герцог обернулся и смерил спрашивающего взглядом, от которого тот попятился.
– Так получилось, - Рей плотнее запахнул плащ.
– Главное, чтобы художник не подвел.
– Не подведет. Это проверенный, судебный.
– А… - инквизитор с трудом подавил зевок.
– Тяжелый день?
– усмехнулся Лайонел
– Скорее, неделя, а теперь еще и это, - Рейнард устало помассировал затылок.
– Надо завтра доложить Карлу.
– Как он?
– По-разному.
Друг понимающе кивнул и не стал продолжать эту тему.
– Надо проверить жандармерию, - Рей первым прервал молчание.
– Они два дня отмахивались от сообщений телах.
– Не хотели утруждать себя, поскольку понимали, что дело заберем мы?
– Возможно.
Рей передернул плечами. За городом было холоднее, и он уже несколько раз пожалел, что оставил сюртук Амадин.
– Холодно?
– усмехнулся друг.
– Терпимо. Все лучше, чем жара: представь, как бы здесь пахло.
– Зато захоронение нашли бы быстрее.
– Вряд ли. А, Валентин! Вот и вы! Ну что, удалось?
– Я бы так не говорил… - секретарь протянул инквизитору листок.
Рейнард щелкнул пальцами и все трое склонились над портретом.
– Мне кажется,или он больше всего похож на судью Баррингтона?
– поинтересовался граф Аткинсон.
– Действительно, сходство просматривается, - Рей всмотрелся в карандашные линии.
– Интересно, что он делал на этой дороге.
– И без сюртука, - вмешался Лионель.
– Может быть, это не он?
– усомнился Валентин и заслужил два скептических взгляда.
– У Баррингтона нет братьев. Только сестра. Вряд ли мадам де Вуарье стала бы разъезжать в мужской одежде, - поучительным тоном произнес граф Аткинсон.