Инструкция не прилагается, или Вечная история
Шрифт:
Мальчик старательно расправил все складки на желто-коричневом в клетку одеяле и сделал шаг назад, опуская голову в покорном жесте. Он ждал приказаний, про себя уже даже не со злостью, а с какой-то глухой тоской вопрошая богов о причине такой несправедливости к нему. Что он сделал такого, что теперь обязан целых десять, десять! дней прислуживать этой старой развалине? Ну, подумаешь, поспорил с братом и вылил на пол варево Иррики, ведь все знают, что варила она совсем не то, о чем кричала потом, а самое настоящее приворотное зелье! Мерк, конечно же, проиграл и теперь должен был ему, но что теперь говорить? А все бы могло обойтись, но этот противный Кот его сдал! Зачем?! Неужели не мог промолчать?!
Мальчик грустно
Внезапно наступила непривычная тишина. Мальчик удивленно прислушался и понял, что постоянно раскачивающееся кресло остановилось и не издает больше ужасных звуков.
— Госпожа что-то желает? — как можно вежливее спросил он, вглядываясь в опущенное лицо старой женщины и пытаясь разобрать хотя бы отблеск эмоций на покрытом морщинами лбе. Старуха внезапно подняла голову и посмотрела мальчику прямо в глаза. Тот замер от неожиданности и едва успел подавить вскрик — ее глаза без радужки и зрачка клубились белым и постоянно движущимся туманом. Этот жуткий взгляд длился несколько минут, а потом старуха будто потеряла к мальчику интерес и отвернулась к камину. Он еще некоторое время рассматривал седой завиток на тонкой, немного покошенной шее старухи, и только тогда заметил, что стоит с открытым ртом.
Мальчик перевел дух и незаметно вытер выступившую на висках испарину. И сам тут же усмехнулся собственному страху. Что это? Разве это страшно? Вот когда дядюшка Фарин начинает улыбаться — вот это действительно страшно.
Скрип возобновился. Казалось, старуха задремала вновь, но стоило мальчику удалиться в свои невеселые размышления, как старуха напомнила о себе.
— Тебе ведь скучно, мальчик? — ее голос практически не отличался от скрипа старого дерева и поэтому он не сразу понял, что это были слова.
— Нет, госпожа, — вежливо ответил он, опуская голову.
— Не ври мне, — раздавшийся звук можно было принять за смешок только с большой натяжкой, — А если врешь, то делай это правильно.
Мальчик не поверил собственным ушам, но не рискнул переспрашивать.
Старуха вытащила сухие, подрагивающие пальцы из-под одеяла и, вцепившись ими, словно крючьями, в вытертые от частых прикосновений подлокотники, медленно, словно боясь рассыпаться от движения, повернулась к нему. Мальчик, скрывая даже от себя самого мелкую дрожь, исподлобья посмотрел на старуху. Та пристально разглядывала его, и клубы тумана постепенно исчезали из ее глаз, открывая усталые и не по-старчески яркие глаза. Мальчик ожидал, что сейчас снова наступит тишина, но старуха продолжала раскачиваться в кресле, раздражая его слух громким неприятным и однообразным скрипом. Теперь он запросто мог подтвердить разговоры взрослых о том, что старушенция окончательно потеряла рассудок — выслушивать такие звуки ежедневно и сохранить душевное здоровье просто невозможно.
— Тебя наказали, так ведь?.. — уже более внятно спросила она, и мальчик кивнул, — Отлично.
Его передернуло, но говорить он ничего не стал — что взять с тех,
— Сколько?
— Десять дней, госпожа.
Старуха задумчиво пожевала губу и снова замолчала. Он всмотрелся в ее фигуру и заметил, что старуха привалилась к спинке постепенно останавливающегося кресла, и тихонько посапывает во сне. Мальчик облегченно вздохнул и огляделся — куда бы присесть? Но кроме кресла-качалки и старого массивного сундука мебели в комнате не было. Ребенок снисходительно искривил губы, как бы говоря, что такой карге ничего и не нужно кроме своего кресла, и сел на пол. Поначалу он просто задыхался от безделья, но постепенно глаза начали слипаться и мальчик аккуратно прислонился спиной к боку давно замершей качалки.
— Ты так похож на моего сына, — неожиданно прозвучал старческий голос. Мальчик дернулся, но на его плечо опустилась неожиданно сильная и цепкая рука старухи, не давая подняться. Его пронзил неожиданный, ничем не оправданный страх и мальчик съежился в предчувствии чего-то недоброго. Старуха засмеялась-закашлялась.
— Меня теперь только дети и бояться. Да еще мальчишка этот, Сорт, все время в ужасе замирает перед моей башней… Ой, дурной, ой, дурной, не выйдет из него толку. Сиречь, да… Он раньше здесь часто прятался, да однажды зашел на самый верх и разбудил меня…
— Он здесь прятался?! — не выдержал мальчик и ударил по полу кулаком от полноты чувств. — А мы его с Мерком целый месяц выследить не могли! Вот тор! Так значит, это от вас он бежал с такими воплями, что переполошил весь замок?!
Старуха добродушно усмехнулась — словно по стеклу провели ногтями.
— Испугался глаз моих. Ох, не будет с него толку…
— Вот… — мальчик хотел было употребить крепкое слово, но вовремя прикусил язык, — И как только догадался?!
— Отец ему рассказал, что когда-то здесь Альвада клад спрятала, вот он и отправился проверить. Увидел, что северная башня пустует, и решил сделать здесь убежище.
— А она и правда спрятала?! — наивно вылупил глаза мальчик, но вспомнил, что пристает с расспросами к старухе, которую должен презирать, и смолк.
Старуха неприятно хмыкнула.
— А ты хочешь его найти?..
— Нет, — буркнул он. — Просто интересно.
— Истории, значит, любишь… — старуха хекнула и почти до боли сжала руку на его плече. — Ну, так слушай…
— Уроков мне не хватает… — злобно процедил мальчик, но старая женщина будто и не заметила его недовольства. А вскоре и сам недовольный забыл о своем презрении к немощной старухе.
— Детство у Т" триха было тяжелое. Безденежное и голодное. Отец, старый хрыч, совсем свихнулся и пытался выбить из детей способности. Он мечтал, что его дети получат огромную силу и смогут вознести его до того, чтобы получить второе имя какой-нибудь могущественной Семьи. Или свое собственное. И даже жена не могла на него повлиять.
— У него не было второго имени? — безмерно удивился мальчик.
— Не было, — старуха усмехнулась, — Хотя Норвальт брызгал слюнями, доказывая, что его родители были великими магами и имели известное второе имя. На жене он отыгрывался за то, что женился на обычной женщине, без крупицы дара, польстившись на покорный нрав и красоту. Да и не стал бы никто отдавать дочь-мага за нищего пьяницу. Сначала Альба еще пыталась чего-то добиться, что-то изменить. Но, когда у нее появились дети, муж стал угрожать и бить детей. И женщина боялась, что он однажды прибьет их, задушит как котят. Но к его безмерному горю, старший сын, Та" ир, хоть и унаследовал силу отца, но не собирался становиться магом. А младший, хоть и проявлял иногда бессознательную магию, но как не кричал Норвальт, как не бился, не мог повторить ни одного заклинания. И вот, однажды, сумасшедший в одном из своих приступов избивал не смевшую защищаться жену, старший сын, к тому времени уже возмужавший, заступился за мать…
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
