Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Интеллектуал: DC/Марвел. Том 1 и Том 2
Шрифт:

Мой гнев к Норвуду Бейли воскрес с новой силой. Я уж было думал, что более никогда его не увижу, но похоже нам придется встретиться снова. Я не могу оставить все это просто так.

Но сперва необходимо было разобраться с убийцей, посланным за моей драгоценной головушкой. Вот только как? Дождаться, пока он сделает очередной ход? Что-то мне совсем этого не хочется.

Внезапно интуиция, дремавшая до сих пор и не показывающая признаков активности, истошно завопила. Я чувствовал, будто произошло или должно было произойти нечто плохое. Но я никак не мог понять,

что именно.

Пока я размышлял о том, что же могло случиться, на мой телефон поступил звонок. Это была Рене Монтойя — начальница службы безопасности.

Она приехала в Метрополис пару дней назад, чтобы наладить систему безопасности «Alritex Entertainment» и набрать сотрудников.

Я сразу понял, что данный звонок не мог сулить ничего хорошего. Что-то действительно произошло.

Я быстро принял вызов, и из трубки донесся взволнованный голос бывшего детектива.

— Алекс, скорее приезжай в «Alritex Games». Произошел взрыв в южной части здания!

— Есть пострадавшие?- спросил я, бросившись к выходу.

Саша Бордо быстро завела спорткар, и мы тотчас выехали на место происшествия.

— Нет, к счастью, никто вроде не пострадал,- облегченно говорила Рене.- Карен быстро среагировала на первый хлопок, просканировала здание рентгеновским зрением, нашла еще одну бомбу на северной части, возле жилого района, но благо успела предотвратить взрыв. И она уже потушила пожар, благодаря ледяному дыханию. Если бы не Карен, боюсь, что пожар мог бы охватить все здание…

Александра на полной скорости неслась к нужному адресу, маневрируя между гражданскими автомобилями словно опытный гонщик. В этот момент скорость Lamborghini достигла 345 км/ч, и только увеличивалась.

Обычный человек вряд ли сумел бы рассекать на подобной скорости по городским улицам, но Бордо, прошедшая модификацию тела сывороткой суперсолдата, имела запредельную реакцию, что и позволяло ей без особого труда управлять автомобилем на запредельных скоростях.

Спустя несколько минут мы уже были на месте. Южная часть здания «Alritex Games» была частично разрушена взрывом, но вроде бы никаких других серьезных повреждений не наблюдалось. Можно будет отремонтировать за неделю, если постараться.

Я заметил, как Рене Монтойя эвакуировала сотрудников и следила, чтобы все оставались спокойными и собранными. Сейчас она была истинным начальником службы безопасности.

Пауэр Гёрл парила над разрушенным местом и, как мне показалось, искала следы других взрывчатых веществ, которые могли быть установлены на территории.

Как же я рад, что криптонка в этот момент была здесь, и что она так быстро отреагировала на взрыв. Она даже успела переодеться в свой супергеройский костюм, чтобы никто не узнал в ней директора «Alritex Games».

Но все же, кто это сделал? Кто? Кто? Кто взорвал мое здание, в котором работали мои сотрудники?! Для чего все это?

Я оглядел последствия взрыва. Местами все еще пылали маленькие языки пламени. Я, наблюдая за этим пламенем, чувствовал, как в моем сердце возгорается огонь ненависти.

Это из-за этого происшествия моя интуиция

не находила себе место? Нет… Должно быть что-то еще. Интуиция до сих пор не прекратила посылать тревожные сигналы, напротив, они усиливались, становясь всё исступленнее, всё более мрачнее.

Я что-то упускаю…

Глава 190

Все стало на свои места

Я все еще не мог понять кто и зачем установил в «Alritex Games» бомбу и устроил взрыв.

Не похоже, что подрывник намеревался разрушить здание или же навредить сотрудникам, ведь произошел подрыв только пустой южной стороны.

Да, Пауэр Гёрл обнаружила взрывчатое вещество и в северной стороне здания, где люди точно могли пострадать, но оно так и не было активировано, и криптонка довольно быстро и легко смогла его обезвредить.

Так почему злоумышленник не подорвал оба заряда одновременно? Очевидно, у него не было цели разрушить это место — он лишь хотел отвлечь всех от своей основной задачи. Какой именно? Да чтоб я знал…

Карен еще раз облетела внешний периметр и, тщательно отсканировав территорию на наличие взрывных устройств, плавно опустилась на землю и встала возле меня.

Рене Монтойя благополучно эвакуировала всех сотрудников и, передав заботу о них подчиненным, поспешила к нам.

Обе девушки находились в состоянии тревоги и повышенной боевой готовности, чтобы в любое время сразиться с врагом, подорвавшим здание «Alritex Games».

— Все это очень странно,- заявила Пауэр Гёрл.- Пусть я больше бомб не нашла, но по всему периметру раскиданы более сотни небольших хлопушек. Они не носят угрожающий характер, но каждый раз, когда они взрываются, мой острый слух резонирует с ними и мне все время кажется, что подорвалась очередная массивная бомба.

Выглядит все так, будто кто-то хотел таким образом отвлечь супергероиню. А значит, этот кто-то знал, что в здании находилась криптонка.

То, что тайная личность Карен Старр кем-то рассекречено, не является чем-то удивительным. Даже истинную личность Супермена знали куда больше людей, чем, например, личность того же Бэтмена. Возможно, тут дело в том, что Брюс прятал свое лицо за маской, и только его челюсть была открыта для общественности, в то время как представители Криптона вообще не надевали никакой маски и расхаживали, во всю демонстрируя свое лицо.

Ах, да, Кларк Кент надевал очки, позволяющие скрывать личность, не меняя внешность… Видимо, кто-то все же узнавал в незадачливом репортере Человека из Стали. Не все потеряно в этом мире, однако! Остались еще адекватные люди, способные узреть истину сквозь призму очков.

Но к чему все эти сложности? Для чего понадобилось отвлекать криптонку?

— Где Катана?- спросил я Рене.

Татсу Ямаширо последние несколько дней почти все свое время проводила в здании компьютерных игр. Не почему-то там, а просто забавы ради — говорит, что так она отдыхает. Они с Бордо часто заменяют друг друга на боевом посту и, освободившись, вольны проводить время так, как сами того пожелают.

Поделиться:
Популярные книги

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Фиктивный брак госпожи попаданки

Богачева Виктория
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Фиктивный брак госпожи попаданки

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Тепла хватит на всех

Котов Сергей
1. Миры Пентакля
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Тепла хватит на всех

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Отмороженный 10.0

Гарцевич Евгений Александрович
10. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 10.0

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6