Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

И мой.

А л ь г а р р о б а

А я

За Беррокаля.

Б а к а л а в р

Я ни за кого,

Пока не убедимся в их уме

И знании законов...

А л ь г а р р о б а

Это можно.

И средство есть: велите их покликать,

И бакалавр сеньор Песунья может

Задать экзамен им, он дело знает.

Сообразясь с их знаньем, мы увидим,

Кого из них на должность посадить.

П и с ь м о в о д и т е л ь

Ей-богу,

вот прекраснейший совет!

П а н д у р о

Такой совет, что даже для столицы

Годится. Потро-медики в столице,

Так пусть у нас потро-алькальды будут.

А л ь г а р р о б а

"Прото", сеньор Пандуро, а не "потро".

П а н д у р о

Вы, Альгарроба, самый злой фрискал.

А л ь г а р р о б а

Фискал, а не фрискал.

П и с ь м о в о д и т е л ь

Ах, боже правый!

Какой несносный этот Альгарроба.

А л ь г а р р о б а

Экзаменуют же и брадобреев,

И кузнецов, портных, и есть экзамен

Подлекарям и прочей разной дряни;

Тем более для звания алькальдов

Экзамены необходимы. Кто же

Окажется на эту должность годным,

Тому давать бумагу; пригодится

Она вперед ему: с такой бумагой,

Да в белой рамке, бедный человек

Между народом будет уважаться,

Как золото. У нас такой повальный

Неурожай на умных-то алькальдов,

Особенно в местечках небольших.

Б а к а л а в р

Отлично сказано и очень дельно

Задумано. Зовите Беррокаля,

Посмотрим мы, далеко ли хватают

Лучи ума его.

Входят Беррокаль, Умильос, Харрете, де ла Рана.

А л ь г а р р о б а

Четыре претендента:

Умильос, Рана, Беррокаль, Харрете

Явилися пред нами; вот они.

Б а к а л а в р

Добро пожаловать, покорно просим!

Б е р р о к а л ь

Почтенье вашим милостям от нас!

П а н д у р о

Пожалуйте, садитесь; места много.

У м и л ь о с

Я сяду и подумаю.

Х а р р е т е

Да все

Мы, слава богу, думать-то умеем.

Р а н а

О чем, Умильос, думать?

У м и л ь о с

Вот о том,

Что выбор наш так долго затянулся.

Не нужно ли принесть вам индюков,

И мусту виноградного в кувшинах,

И старого вина в больших бочонках,

С бурдюк величиной? Скажите только,

Уж мы свое усердие приложим.

Б а к а л а в р

Не нужно взяток здесь! У нас решенье

Единогласное: кто больше годен

Окажется в алькальды, тот и будет

В алькальды избран и провозглашен.

Р

а н а

Согласен.

Б е р р о к а л ь

Тоже.

Б а к а л а в р

Вот и в добрый час!

У м и л ь о с

И я согласен тоже.

Х а р р е т е

Равномерно.

Б а к а л а в р

Итак, экзамен!

У м и л ь о с

Ну, пускай экзамен!

Б а к а л а в р

Читать умеете, Умильос?

У м и л ь о с

Нет;

И не найдется в целом нашем роде

Ни одного такого вертопраха,

Чтоб он учиться стал химерам этим,

Которые мужчин до угольков ,

А женщин до дурных домов доводят.

Читать не знаю; но зато другого,

Получше чтенья, знаю очень много.

Б а к а л а в р

А именно?

У м и л ь о с

Четыре службы знаю

Церковные на память, и читаю

Четыре раза или пять в неделю.

Р а н а

И с этим проситесь в алькальды?

У м и л ь о с

С этим

И с тем еще, что, добрый христианин,

Сенатором могу быть римским даже.

Б а к а л а в р

Прекрасно! Ну, а вы, сеньор Харрете,

Что знаете?

Х а р р е т е

Читать, сеньор Песунья,

Умею я, но только что немного:

Вот на складах сижу четвертый месяц,

А через пять дойду и до конца.

Помимо этой грамотной пауки,

Умею плугом управлять отлично.

И подковать умею в три часа

Быков четыре пары самых бойких.

Здоров во всех суставах; я не глух,

Не слеп, и нет ни насморку, ни кашлю.

Хороший христианин, как и все,

И из лука стреляю, точно Туллий .

А л ь г а р р о б а

Способности большие, для алькальда

Необходимые.

Б а к а л а в р

Какие знанья

У Беррокаля?

Б е р р о к а л ь

Я на языке

И в горле содержу свое искусство;

Отведывать и смаковать на свете

Искусника другого нет: имею

Во рту своем поболее полсотни

Оттенков вкусовых по винной части.

А л ь г а р р о б а

И с этим вы хотите быть алькальдом?

Б е р р о к а л ь

Хочу, и очень. Стоит мне набраться

От Бахуса - сейчас мои все чувства

Настроятся, и, кажется, Ликурга

Могу учить писать его законы

И с Бартуло пересыпать.

П а н д у р о

Потише!

В совете мы.

Б е р р о к а л ь

Ну, что ж, я не притворщик

И не свинья, а только говорю,

Что не уважить прав моих попробуй,

Поделиться:
Популярные книги

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Кронос Александр
3. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат