Интернационале
Шрифт:
«Имя: Сара Альтар, 23 года, рост 5 футов 7 дюймов (173 см), родной цвет волос – каштан, языки: американский английский, австралийский, британский Юг, Север, Ирландский, Шотландский, французский, бельгийский французский…
Ее досье было внушительным для ее возраста, включая оценки по стрельбе, физподготовке и другим дисциплинам. Роберта привлекла не ее склонность к финансовым дисциплинам и работа аналитиком в поле, а ее имя.
Он посмотрел в окно из своего офиса отпивая глоток виски и закурив сигару оглядел одноэтажный Округ Колумбия и реку Потомак, которая, извиваясь как змея переливалась в свете луны. Он
«Судьба опять сводит нас, мой друг!»
Место ее текущей работы было указано как Дипмиссия посольства США в Королевстве Камбоджа, Пномпень. Она была на должности младшего помощника атташе по культуре и работе с НПО. Ее основная работа была следить и анализировать работу крупных НПО в Юго-восточной Азии. Частые командировки в Тайланд, Сингапур и Малайзию. Одна из особенностей ее работы была связана с внешнеэкономическим отделом Тайваня в Камбодже, и она постоянно наведывалась в Тайбэй на конференции.
Роберт поднял трубку и набрал номер телефона, начинавшийся на код Швейцарии. Прозвучало несколько гудков, и звонок был перенаправлен на еще один номер. На другом конце ответил мужчина. На заднем фоне был слышен сильный гул, напоминающий звук вертолетного двигателя. Были слышны переговоры по рации:
«Сьерра 1-0-3, это Койот 4-4, как слышите? Мы подлетаем к точке высадки Джульетта-9. Прикройте нас огнем с земли, как поняли?
«Койот, это Сьерра, сделаем все возможное. Мягкой посадки.
Человек на другом конце, повернувшись к трубке спутникового телефона, быстро спросил:
«Слушаю тебя, Мангуст. Мы тут немного заняты.»
Роберт ответил:
«Сьерра, как там закончите, у меня есть к тебе дело. Ты нужен мне в Бангкоке через неделю!»
«Буду через четыре дня Мангуст, отключаюсь.»
Хотя связь уже прервалась, Роберт, понимая, что его уже не слышат, все-равно тихо произнес вслед: «Удачи Сэм, удачи сынок!» и положил трубку.
Он открыл боковой шкаф и достал папку с личными данными команды специального назначения. Первым в списке был Сэмюэл Йорк. Позывной «СЬЕРРА», код радиодоступа «один-ноль-три». В углу того же документа была запись и печать с надписью M-I-A, что означало «Числится пропавшим в бою» с 1999 года.
Глава 5. Хаос – это тоже система
МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ СУВАНАПУН, БАНГКОК, 08:37 МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ, ТРЕМЯ ДНЯМИ ПОЗЖЕ, 2009 ГОД.
Сэм прибыл в Бангкок коммерческим рейсом из Йоханнесбурга через Гонконг. В его паспорте гражданина ЮАР были проставлены штампы вылета из Бангкока неделей ранее и разрешение на работу Тайского Королевства. Это был один из паспортов, который он получил от главы местной резидентуры в Посольстве США в Южно-Африканской Республике. Его имя и род занятий в заявлении на визу были одной из стандартных легенд, которые Лэнгли использовало по всему миру для сотен тысяч так называемых «барометров». Они не являлись оперативниками, не занимались сбором и передачей оперативной информации. Их основная роль и задача – следить за общим настроением в тех или иных странах. Они же создавали периодические мониторинговые отчеты о ситуации, настроениях в массах, иногда перед значимыми событиями как, например, выборы. Они собирали и передавали общую информацию, которая может быть полезной для понимания того, что происходит в том или ином регионе.
Многие из них прилетали как пожилые пары для конных
Другие их коллеги находились в странах намного дольше. Многие жили под их настоящими именами и реальными паспортами, работали фрилансерами-учителями английского языка. Многие занимались работой в представительствах известных языковых школ.
Сэм, вернее Алекс Пхол, по легенде был профессором Института Зоологии Дурбана и прикреплен к центру по изучению миграции шимпанзе в Юго-восточной Азии. Для этого он получил разрешение на работу в Камбодже и Таиланде. Его внешность идеально подходили под выбранную JEFF легендой для данной операции. Смуглая кожа, немого сгоревшая кожа на шее и ушах, красноватые пятна на носу, темные слегка жесткие волосы и знание фламандского, и африкаанс могли обмануть любого. Его акцент, который был чем-то средним между австралийским и южноафриканским помогал ему затеряться в толпе обычных научников.
После прохождения досмотра он направился к многоярусной стоянке автомашин, прилегающей к зданию терминала аэропорта. Там была припаркована заранее оплаченная на месяц вперед арендованная машина. Немецкий седан предпоследнего поколения – одна из самых распространенных машин в Бангкоке. Он открыл багажник и положил свою сумку. Под обшивкой заднего сидения вместо подлокотника в центре была полость, в которой находился компактный пистолет, модифицированный под супрессор и два дополнительных магазина на пятнадцать патронов каждый. В аптечке, помимо стандартного набора, были аккуратно сложены шесть армированных инжекторов с морфином, атропином и адреналином. По два каждого, в защищенной от ударов упаковке. На дне темно-серого рюкзака с вещами, который уже был в машине, лежал легкий пуленепробиваемый жилет-корсет облегченной анатомической формы. Он не остановит пулю калибра 7.62 или 9 мм, но для стандартных не бронебойных патронов и шрапнели от осколочных гранат был идеальным решением.
Сэм приоткрыл затвор чтобы проверить загружен ли патронник. Последний был уже заряжен вместе с пятнадцатью патронами в основном магазине. Все это он быстро сложил в рюкзак вместе со спутниковым телефоном. Сэм завел машину, и перед тем, как выезжать со стоянки, набрал на мобильном телефоне местный номер. На другом конце ответила девушка и поприветствовала его сначала на тайском, а потом на английском:
«Савадика, Отель Гранд Хайят Эраван. Как мы можем Вам помочь?»
Сэм попросил, чтобы его переключили на ресторан Спассо. С бара ответил молодой человек:
«Джеффри, капитан бара, чем я могу Вам помочь?».
Сэм уже выруливал со стоянки, когда ответил:
«Джефри, как хорошо, что я застал именно Вас! У Вас завтра есть резервация для Принца?»
«Рад слышать Вас, Принц. Да у нас есть резерв на троих: Джордж Майкл в городе, и мы будем рады Вас принимать завтра в 21:00.»
«Мне передать остальным гостям, что резервация в силе?» переспросил подсадной человек из местного отдела.
Сэм ответил:
«Спасибо. Да. Я подтверждаю!» и повесил трубки, что означало что все отлично. На встрече в баре будет Мангуст и еще один гость.