Ип, инопланетянин, и его приключения на Земле
Шрифт:
– Картошка, по-моему, удалась, не правда ли?
– Умм!
– Возьми еще, Герти, раз тебе так нравится.
– В детском саду нас кормят вкуснее, - отрезала Герти.
– Нам дают большие шоколадные пряники.
– Вот как? Придется мне поговорить с директором.
– Он маньяк.
– Герти, не смей употреблять слов, которых не понимаешь!
– …Маньяк, маньяк… - запела Герти над тарелкой.
Мэри схватилась за голову.
Тем временем скрываемый от посторонних глаз древний скиталец выбрался из чулана. Он очутился в комнате посреди кучи хлама, которую сам наворотил
Он обвел глазами комнату. В режиме ультрафокусировки взору открылся мир электронов, мелькавших в своем орбитальном танце; но упорядоченный вихрь микрочастиц ему не поможет. Здесь нужны предметы поплотнее, такие, как… проигрыватель.
Перефокусировав зрение на нормальный диапазон, старый ученый, смешно цепляя лапами, зашлепал к проигрывателю. Пластинки на этот раз не было. Длинным пальцем он крутанул тяжелый диск.
Как же прикрепить сюда вилку?
А вот как - сверху…
Он удовлетворенно кивнул. Спасение придет благодаря спирально впрядаемым, вкручиваемым в ночь сигналам, ниточкам надежды, сотням миллионов ниточек, лучистых, как шелковистые волосы ивоподобного создания.
Снизу послышался стук вилок - пришелец из космоса уже хорошо различал его - и звон тарелок и стаканов, сопровождаемый трескотней землян.
– Мама, а почему дети видят то, что не можешь видеть ты?
– А что ты видела, Герти? Гоблина у Эллиота?
– Мама, а кто такие люди, которые не люди?
Некто, который не человек, знал, что дети его не выдадут, но от маленькой девочки можно ждать неприятностей - она не понимала, к чему все эти секреты.
Впрочем, пока он был в безопасности. Ужин подходил к концу. Должно быть, съели великое множество "М amp;М". Возможно, скоро и ему немножко перепадет.
– Так, а кто сегодня моет тарелки?
Голос гибкого создания телепатически донесся до инопланетянина вместе с ее образом - увенчанным ниспадающими волнами лучистых волокон, которые были тоньше шелка. Если бы только нос существа больше походил на сплющенную брюссельскую капусту…
Он снова крутанул пальцем диск.
Послышались шаги Эллиота по ступенькам, и мальчик появился в комнате с подносом в руках.
– Вот твой ужин, - прошептал он, протягивая поднос.
На тарелке лежало несколько листочков салата-латука, яблоко и апельсин. Древний знаток растительной жизни взял апельсин и съел целиком, с кожурой и семенами.
– У вас так принято?
Престарелый путешественник нахмурился - внутренний анализатор подсказал ему, что в следующий раз плод следует сначала помыть.
– Как твои дела? Все в порядке?
– Эллиот заметил крутящийся диск.
Пугающего вида гость жестом показал, что хочет. Эллиот поставил пластинку и опустил иглу.
В жизни все возможно,
Но это рок-н-ролл…
Старый звездопроходец прислушивался к диким выкрикам, наблюдая за вращением черного диска на проигрывателе, но мысли его были о передатчике. Корабль Волшебной Ночи не отзовется на звук камней, несущихся вниз по склону. Сигнал необходимо послать на родном языке. Как же преобразовать этот звук? Как трансформировать
Ухо космического странника уловило голос ивоподобного существа внизу, в прихожей.
– Герти, что ты делаешь, душечка?
– Я иду играть к Эллиоту.
– Не позволяй себя мучить.
Девочка вошла в комнату, везя за собой тележку с игрушками. Достав из тележки горшочек с геранью, она поставила его под ноги старому ботанику.
Тот изумленно уставился на подношение. Сердце-фонарик замерцало: "Спасибо, милая девочка, я очень тронут".
Появился Гарви, обнюхал пугало и осмотрел герань. Не полить ли?
– Гарви, не увлекайся!
Вошел Майкл, втайне надеясь, что уродец исчез сам собой, но тот был жив и невредим, и с этим приходилось считаться. Майкл окинул галактического натуралиста задумчивым взглядом, потом повернулся к Эллиоту и изрек:
– Может, это просто какое-нибудь вымершее животное?
– Не будь идиотом, Майкл.
– Но я не верю в существование таких страшил…
– А я вот верю. И всегда верил.
Герти вывалила к ногам космического растениевода остальные подарки.
– Вот немного пластилина. Умеешь с ним играть?
Инопланетянин взял пластилин в руку и поднес ко рту, явно намереваясь отхватить изрядный кусок.
– Не так, глупый, его надо мять… - Герти показала, как это делается, и ученый принялся скатывать комок ладонями.
– У меня идея, - выпалил Эллиот.
– Где глобус?
Получив из рук Майкла глобус, Эллиот поставил его перед старым звездопроходцем и ткнул пальцем в Северную Америку.
– Посмотри, мы находимся здесь…
Многоопытный странник кивнул, узнав очертания материка, на котором часто бывал, прилетая на Корабле Веков. Да, он хорошо знал эту планету, слишком хорошо…
– Угу, - сказал Эллиот, - мы отсюда. А ты откуда появился?
Старый путешественник повернулся к окну и устремил взор к звездному небу.
Раскрыв атлас, Эллиот указал на схему Солнечной системы.
– Ты из этой части Вселенной?
Ученый разделил пластилиновый комок на пять шариков и поместил их на схему вокруг центрального шарика-Солнца.
– Пять? Ты с Юпитера, что ли?
Инопланетянин не понимал их невнятный лепет. Он указал на шарики и сделал движение кончиками пальцев. Шарики взлетели в воздух и поплыли над головами детей.
Глядя, как они вращаются по круговым орбитам, бедные дети, которым казалось, будто земля уходит из-под ног, только слабо постанывали:
– О… нет…
Не обидел ли он их?
Инопланетянин снял электрическое поле, и шарики упали на пол. А он заковылял к чулану, бережно прижимая к груди горшочек с геранью.
6
– Мамочка!
– позвала Герти.
– А Эллиот держит в чулане монстра!
– Прекрасно, милая… - Мэри возлежала на софе в гостиной, положив на валик ноги и прилагая отчаянные усилия, чтобы не прислушиваться к детской болтовне, что, впрочем, становилось уже невозможным, так как Эллиот внезапно ни за что ни про что отвесил сестренке оплеуху скатанной в трубочку газетой.