Ипостась
Шрифт:
Значит, Часовщик не профессия, а прозвище этого сумасшедшего. Но, видимо, заодно и ремесло: ведь Кхайе сказала, что он может починить коммуникатор.
Кстати о коммуникаторе – если Окоёмов правильно помнил расписание из присланной кем-то таблицы,
...а то ты не знаешь, кто это прислал...
пролет спутника над здешними местами должен произойти в самое ближайшее время. И нужно постараться не пропустить это не самое частое явление. Все-таки хотелось бы получить хоть какие-то разъяснения. Только, надо признаться самому себе, он прекрасно понимал, что никто никаких разъяснений не даст. Не в их это правилах.
– И зачем мы сюда пришли? – спросил Окоёмов, разглядывая кавардак, царящий в сарайчике китайца. Он отлично понимал, что с Часовщиком ему, судя по всему, очень повезло. Так что вопрос был риторическим.
Кхайе, нахмурив брови, смотрела на Окоёмова, явно пытаясь понять, что он сказал. Василию было все равно, понимает ли его слова девчонка – от этого ничего не менялось. Его больше занимало другое. То, что он видел вокруг.
А в сарайчике оказалось много интересного. Всюду – на столах, покосившихся на подломленных ножках, на стульях, на полу и многочисленных полках – виднелись предметы явно техногенного происхождения. Для чего они были нужны в этой мьянманской глуши, Окоёмов не знал. Но он знал, что можно собрать из деталей, которые видел. Точнее, что из них можно было бы собрать, если бы кто-то – скорее всего, сам Часовщик – не разгромил тут все, уничтожив большую часть оборудования.
Груды пластикового и металлического хлама, рассыпанные по растрескавшимся доскам утлого, почти рухнувшего сарайчика, были не чем иным, как деталями работавшей когда-то электролабы. Для ее полноценного функционирования, не считая того, что большая часть деталей была разбита, не хватало одной маленькой детали – электричества.
– Починить... вещь, – совладав наконец с чужим языком, сказала Кхайе.
– Вещь в порядке, – сказал Окоёмов, не сводя глаз с притихшего китайца.
Этот взгляд ему что-то напоминал. Что-то очень близкое и хорошо знакомое. И Василий даже знал что, но боялся признаться самому себе в этом.
Неужели и я так же?..
Фэн Чжи Бяо резко поднял глаза, до того затравленно рассматривающие мусор у себя под ногами. Теперь в болезненного вида, покрасневших и слезящихся глазах китайца читалась неприкрытая агрессия. Уголки его губ медленно поползли вверх, обнажая два ряда кривоватых желтых зубов в хищном оскале.
– Этих людей мы и ждали, – пробормотал Часовщик, роняя на пол капельки вязкой слюны. – Это то, чего ты добивался, проклятый ублюдок.
Кхайе смотрела на китайца, в ее глазах без труда можно было заметить испуг. Она приложила пальцы сложенных вместе ладоней к подбородку и медленно поклонилась, не сводя взгляда с Часовщика.
– Чжи Бяо, что с вами? – спросила она по-бирмански. Окоёмов понял фразу, потому что ее наконец-таки распознал зашитый в «балалайку» переводчик.
Китаец что-то лопотал, переходя с замогильного шепота на агрессивное ворчание. Он говорил по-китайски, не особенно заботясь о том, понимает ли его обратившаяся к нему Кхайе. Ему, похоже, было вообще все равно, понимает ли его кто-нибудь, ему вполне достаточно самого себя. И этот симптом Окоёмов тоже хорошо знал. Но сейчас его интересовало другое. Василий прошел в глубь небольшого сарайчика, разгребая разбросанные остатки явно устаревшей, но когда-то вполне работоспособной электролабы.
Где еще могли сделать то, о чем было написано в задании, которое получил Василий вчера? Здесь не было электричества, этот фактор не вписывался в предполагаемую схему. Но электричества не было сейчас, неизвестно, как обстояли дела несколько дней
– Где процессор? – четко произнес на китайском Окоёмов прямо в лицо замолкнувшего на секунду Часовщика, схватив его за шиворот.
Тот посмотрел на Василия очумелым взглядом, словно только заметил, что в сарае кто-то появился. Его руки бессильно упали, а сам он обмяк, повиснув на руке Окоёмова. Спустя еще одно мгновение он снова встрепенулся и заговорил столь быстро, что отличный сертифицированный переводчик Окоёмова не успевал переводить. Только отдельные слова всплывали из общего бормотания: «пошел», «зачем», «виноват» и целые тирады какой-то отборной ругани, которую Василий плохо понимал даже в русской интерпретации.
– Перестань, Бэзил! – закричала Кхайе и бросилась на помощь китайцу.
Нет, от Часовщика ничего не добиться. Никакого смысла в расспросах. Тут ничто не поможет – ни уговоры, ни пытки. Он просто не может ответить, если уж на то пошло, он, скорее всего, действительно не знает ответа. Сейчас не знает. Может, когда-нибудь вспомнит, забыв его через пару мгновений. Но как поймать нужный момент?
Окоёмов не знал. Те, кто дал ему поручение, возможно, знали. Наверное, существуют какие-то методы, позволяющие извлечь из головы то, что однажды туда попало. Даже если голова эта стремительно теряет рассудок.
– Посмотри, может, у него есть какие-нибудь вещи, которые могут пригодиться в походе, – бросил он Кхайе, не особенно заботясь о том, поняла она его или нет.
– Что с вами, тхакин [21] Фэн? – еще раз спросила Кхайе.
Девушка вглядывалась в бегающие воспаленные глаза китайца. Глаза безумца. Или, правильней сказать, – безумцев.
– Оставь его пока. Он все равно пойдет с нами.
Метелка смотрела на Окоёмова. В ее темных глазах застыли слезы. А она симпатичная, хоть и узкоглазая, отметил про себя Василий, не особенно задумываясь, что сейчас, наверное, не самое подходящее время для подобных мыслей. Да и не такая уж узкоглазая – разрез глаз у нее по-настоящему красивый. Чуть полноватые темно-вишневые губы, нежная молодая кожа, тонкие руки...
21
Тхакин – уважительное обращение к старшему в Мьянме.
– Почему? – пробормотала Кхайе по-английски.
Окоёмов встряхнул головой, сгоняя наваждение. В штанах стало неудобно – а ведь он, черт возьми, возбудился.
– Что – почему?
– Почему он такой? Что с Часовщиком?
– Волшебный порошок, – бросил Василий и отвел глаза от девушки. Он нагнулся, чтобы лучше рассмотреть хлам, горой насыпанный под столом.
Здесь было много чего – обломки компьютерных плат, пустые болванки «поплавков», отдельно валяющиеся, видимо, выдранные из нутра компьютеров чипы, целые на вид процессоры. Все что угодно из этого могло оказаться тем, что искал Окоёмов.
Знать бы еще, что вообще надо искать.
Могло статься так, что ничего из разбросанного Часовщиком хлама тем самым процессором не являлось.
– Здесь есть сеть? – спросил Окоёмов, не поворачивая головы и ни к кому конкретно не обращаясь.
– Сдурел, что ли? – с акцентом, но на чистом английском произнес старик.
Василий повернулся, его глаза встретились с глазами Часовщика. Нет, это просто случайность, никакого смысла внутри узких китайский щелочек не появилось. Но на всякий случай, не надеясь услышать ответ, Окоёмов спросил еще раз, теперь на английском: