Ирано-таджикская поэзия
Шрифт:
Зардушт.- См. Заратуштра.
Заххак – в «Шах-наме» Фирдоуси – арабский царевич, совращенный дьяволом Иблисом; убил своего отца, а затем узурпировал трон Джамшида. Заххак – образ царя-дракона. После тысячелетнего тиранического господства он был низвергнут народным восстанием, возглавленным кузнецом Кавой.
Зенд – комментарий к Авесте, составленный зороастрийскими жрецами в период господства иранской династии Сасанидов.
Зикр – суфийское радение.
Зиндан – тюрьма.
Зуал (Зухал) –
Зулейха (Зулайхо) по мусульманским легендам, жена египетского вельможи Пентефрия, соблазнявшая Юсуфа (Иосифа Прекрасного) (см.).
Зуннар – пояс определенного цвета, который были обязаны носить христиане, подданные мусульманских государей; зуннарами назывались также волосяные пояса, которые носили христианские духовные лица для умерщвления плоти.
Зухра – планета Венера, по легенде, сопровождает своей музыкой хор светил.
Иаков.- См. Якуб.
Иблис – сатана, дьявол.
Ибрагим – библейский Авраам.
Иездан (Яздан, Ездан) – божество; синоним бога.
Ильяс – библейский Илья-пророк.
Имран – отец Мусы (библейского Моисея).
Иов – библейский персонаж страстотерпца.
Иосиф Прекрасный библейский персонаж, славившийся красотой, ставший главным везирем фараона; мусульманский – Юсуф.
Ирем – мифический земной рай; легендарный сад, созданный мифическим царем Шаддадом (см.).
Иса – Иисус Христос, почитаемый мусульманами как пророк, предшествовавший Мухаммеду.
Искандар (Искандер) – Александр Македонский (356-323 гг. до н. э.), в средневековой ирано-таджикской поэзии образ мудрого, справедливого правителя.
Исфаган – город на юге Ирана.
Исфандиар (Исфандияр)-один из главных героев «Шах-наме» Фирдоуси. легендарный богатырь, сын царя Гуштаспа, вызвавший по его приказу на бой Рустама и погибший в поединке с ним.
Кааба (ка'ба) – храм в Мекке, в стену которого вделан «черный камень»,- крупнейшая мусульманская святыня.
Каба (кабо) – вид одежды, особого рода кафтан.
Кава (Кова) -легендарный кузнец, свергнувший Заххака (см.).
Кавсар (Ковсар)-легендарный райский поток; дно его якобы выложено жемчугом, вода белее молока, свежей снега, слаще сахара и ароматнее мускуса.
Кази (казий) – мусульманский судья.
Кайван (Кейван)-Сатурн; символ судьбы, рока.
Иай-Кубад, Кай-Ковус, Кай-Хосров (Кей-Кобад, Кей-Кавус, Кей-Хусрав) – легендарные цари из династии Кайянидов (см.).
Кайс – первое имя Меджнуна.
Кайяниды (Кейяниды) – династия легендарных царей древнего Ирана, воспетая в «Шах-наме» Фирдоуси.
Карнай – труба; здесь: трубя в карнай, ангел возвестит наступление дня Страшного суда.
Карун- библейско-коранический
Каса – чаша для еды.
Каф (Коф) -легендарные горы, якобы окружающие землю. Возможно, что название «Каф» связано с топонимом «Кавказ».
Кафир (кофир, кяфир) – немусульманин, иноверец, неверный, безбожник.
Кзыл-Арслан – властитель из рода Ильдигнзидов, правивший в Азербайджане в XII в.
Кикнас – мифическая сладкоголосая птица.
Кинтар – мера веса на мусульманском Востоке.
Кирман – город в Иране.
Китмир – имя собаки эфесских юношей (см. стр. 584), которые скрывались в пещере, спасаясь от казни за отказ от идолопоклонства. Согласно легенде, собака охраняла их триста лет, пока они спали, научилась говорит). и стала фактически человеком.
Кулах – высокая остроконечная, обычно войлочная, шляпа.
Куроза – мелкая монета, золотые обрезкн.
Кыбла (кибла) – направление к Мекке, сторона, куда обращаются лицом мусульмане при молении; в переносном смысле – вожделенная сторона, предмет страсти.
Лал – рубин.
Лам – буква, имеющая форму вертикальной черты.
Лейли (Лайлп) – героиня известной легенды о любящей паре – Лейли и Меджнуне.
Лукман – легендарный мудрец и врачеватель, герой многочисленных легенд, сходных с рассказами об Эзопе.
Маг – зороастрийский жрец; продавец вина; по суфийской терминология «продавец вина» символизирует суфийского наставника.
Мадж – имя искусного чтеца, исполнителя произведений Рудаки.
Майхана (майхона) – питейный дом.
Макан – эмир, вассал Саманидов, правивший в прикаспийской области Табаристан.
Мамун – имя седьмого халифа из дома Аббасидов (813-833).
Ман – мера веса сыпучих и жидких тел (от полукилограмма до сорока килограммов); кубок вина, вмещающий пол-литра, равен одному ману.
Мани (Мони, Манихей) – по легенде чудесный китайский художник. В действительности – религиозный реформатор (III век), соединивший в своем учении элементы зороастризма, буддизма и христианства, казнен в Иране в 275 г.; в переносном смысле – выдающийся художник.
Маснави (месневи) – поэма героического, романтического или дидактического характера; рифмуется по схеме: аа, бб, вв и т. д.
Маулана- «наш учитель», почетное обращение к наставнику.
Махалла – городской квартал.
Махмуд (998-1030)-султан, наиболее известный представитель династии Газневндов (но имени города Газна, столицы царства).
Махрам – наперсник.
Меджнун (Маджнун) арабский поэт, трагически влюбленный в Лейли (см.).
Медресе (мадраса) – высшее и среднее мусульманское духовное учебное заведение.