Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Как и договаривались, мы ее с Доном Сальери поделили, но есть нюанс, — ответил я.

— Какой? Что за нюанс? — спросил Ламонт.

— Здание, где был притон Лау Фейа, останется общим, то есть напополам с итальянцами, — ответил я. — Мы там откроем игорное заведение.

— Джон, ты хорошо все обдумал насчет этого? — спросил Риган. — Ты ведь понимаешь, что рано или поздно возникнет вопрос о разделе всего этого.

— Разумеется, возникнет, вот поэтому мы и должны опередить итальянцев, не дав им сделать это самим.

— Ты хочешь развязать войну с ними, —

с тревогой в голосе произнес Ламонт.

— Нет, ни в коем случае. Просто мы выйдем из этого бизнеса первыми, чтоб не устраивать кровопролитие, — ответил я.

— Тогда зачем ты на это согласился? — спросил Риган.

— У меня не было выбора, ведь если бы я согласился продать часть этого здания ему, то, возможно, он бы посчитал нас слабыми, — ответил я. — Так что пока мы будем развивать этот бизнес, опасаться не за что.

Я помнил историю, произошедшую в моем родном городе в прошлой жизни, как два друга открыли казино. Это казино было самым большим и приносило довольно неплохую прибыль. И, как это часто бывает, начался раздел. Каждый хотел забрать казино себе, и никто из них не уступал друг другу. Поэтому в городе начались «странные и загадочные» смерти приближенных к хозяевам казино. Кто-то случайно выпал из окна своей роскошной квартиры на шестнадцатом этаже, у кого-то на машине отказали тормоза, и он разбился насмерть на загородной трассе. Ну а после этого и вовсе начали стрелять друг в друга средь белого дня.

— Кстати о бизнесе, — продолжил я. — Как там дела с вывозом мусора?

— Все отлично, Джон, — ответил Ламонт. — Ниггеры — это что-то. Мусор, что забирают, они даже сами сортируют, после того как привозят на место. Разумеется, помои и прочее вываливают в яму, что ты показывал, но вот обрезки мяса, фрукты и овощи скармливают свиньям.

— У нас там что, уже свиноферма работает? — с удивлением спросил я, поскольку совсем забыл проведать Бартлея на его поприще.

— Разумеется, работает, — с ухмылкой ответил Ламонт. — Кстати, Бартлей с новым пивоваром запустили винокурню, и уже готова первая партия пива и виски.

— А вот это уже довольно интересно, — ответил я. — Так что там с пивом?

— Пивовар сказал, что пиво, сваренное им, в точности то, что было ранее, — ответил Ламонт. — А виски ничем не уступит настоящему ирландскому, что мы привозим из Бостона.

— Хм, это смелое заявление, — ответил я. — Пусть Бартлей пришлет мне бочку пива на пробу, ну и пару бутылок виски. Посмотрим, так ли он хорош, как говорит пивовар.

— Хорошо, Джон, завтра с утра я к нему загляну и передам твою просьбу, — ответил Ламонт. — Ну а сейчас я, пожалуй, пойду, мне еще надо проверить, как дела идут на моей территории.

— Хорошо, иди, — ответил я.

— К тебе я зайду завтра, — сказал Ламонт, вновь крепко обнял Ригана и пожал ему руку. После чего вышел из кабинета.

— Значит, ниггеры, которых ты приютил, всё-таки не бесполезные оказались, — с ухмылкой сказал Риган и уселся обратно на диван.

— Разумеется, я же все просчитал наперед, но то ли еще будет, — ответил я.

Тут раздался еле слышный

стук в дверь, я даже не сразу его услышал.

— Кто это еще такой скромный? — спросил Риган, оглянувшись на дверь.

— Войдите, — сказал я, привстав с кресла и оперся локтями на стол.

Дверь тихонько отворилась, и в кабинет вошел Ли Хонг.

— Вы простить меня, что нарушить ваш разговор, но я пришел по вашей просьбе, — начал китаец. При виде Ли Хонга у Ригана участилось дыхание, и он, стиснув зубы, поглядел на меня. Я жестом указал, чтоб Риган сидел на месте. — Завтра с утра я не быть, поэтому на кухне будет Юнь-чжен. Он будет готовить не хуже меня. Ведь я его всему научить.

— Хорошо, Ли, но ты помни, о чем я тебе говорил. — Ли Хонг вежливо поклонился, вышел из кабинета, закрыв за собою дверь.

— Это что за херня? — со злобой в голосе пробубнил Риган. — Что здесь делает этот узкоглазый ублюдок, разве мы не всех их перебили тогда?

— Это не херня, его зовут Ли Хонг, и именно он приготовил ту самую свинину, что тебе так понравилась, — с ухмылкой ответил я. — Мы нашли его в том же подвале, после того как ты потерял сознание и тебя отнесли к доктору.

— Почему ты мне сразу об этом не сказал? — продолжал ворчать Риган.

— Ну, во-первых, я знал, что у тебя будет именно такая реакция, а во-вторых, возможно, он спас мне жизнь, остановив кровотечение из руки. Ну а в-третьих… Он довольно вкусно готовит, — ответил я.

— В том, что он готовит вкусно, нет сомнений, но вот, если он всех нас отравит, что тогда? — язвительно спросил Риган.

— Я думаю, ему это незачем делать, да и я пообещал ему кое-что взамен на его услугу, — ответил я, откинувшись на спинку кресла.

— Кажется, я догадываюсь, о чем ты, — произнес Раиган, уже расплывшийся в улыбке. — Так значит, это он поможет нам с Линчем.

— Да, это он. Конечно, хотелось бы, чтоб все получилось, как я задумал, ведь в противном случае нам нужно будет прибегнуть к твоему плану, — ответил я.

— Хотелось бы верить, что у него все получится, — задумчиво произнес Риган. — Ладно, увидимся завтра, а сейчас я пойду домой. Хочу отоспаться для начала, ну и приступить поскорей к работе.

— Хорошо, но чтоб завтра был не позднее обеда, — ответил я, провожая Ригана.

Следующий день мы провели вместе с Риганом. Проверяли торговые точки, разговаривали с торговцами, ведь, возможно, кто-то из них попросту боялся высказать свои пожелания моим помощникам. Риган довольно быстро адаптировался, будто и вовсе не отлучался.

И вот наступила долгожданная среда. Я перед этой встречей нервничал, хотя сам не мог понять почему, ведь, как мне дал понять Миллер, все были согласны на мое предложение, и встреча являлась лишь формальностью.

Мы вместе с Риганом, Крисом и еще парой бойцов прибыли по указанному на карточке адресу.

— Ждите меня здесь, — приказал я и направился к дому.

У ворот меня встретили двое мужчин в строгих костюмах и цилиндрах.

— Я к мистеру Миллеру, — сказал я и протянул одному из них карточку.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Искра Силы

Шабынин Александр
1. Мир Бессмертных
Фантастика:
городское фэнтези
историческое фэнтези
сказочная фантастика
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Искра Силы

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Вторая жизнь

Санфиров Александр
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.88
рейтинг книги
Вторая жизнь

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Мастер темных Арканов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 4

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Новобрачная

Гарвуд Джулия
1. Невеста
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.09
рейтинг книги
Новобрачная