Исцеление любовью
Шрифт:
Джейн в этот момент как раз объясняла Перри, кто и когда объявит на предстоящем балу о его помолвке с Генриеттой.
Вдруг она увидела Тома, который шел по газону им навстречу. Что-то подсказывало ей, что он очень расстроен. Перри тоже успел заметить Тома, но не обратил внимания на его грустное выражение лица.
– Ба! Да это доктор Кэррингтон! – воскликнул он.
Том поднял глаза и остановился как вкопанный, не зная, что делать, – ему не хотелось встречаться с прекрасной всадницей. Но выбора у него не было, и он пошел навстречу
– Как, вы все еще в столице? – удивился Том, когда всадник и всадница остановились рядом с ним. – Лорд Пентекост, помнится, вы говорили, что не любите городскую жизнь.
– Я приехал сюда, чтобы показаться вашему коллеге, доктор Кэррингтон. Он подтвердил ваш диагноз. К тому же леди Августа через своих друзей узнала, что причиной душевного расстройства моего покойного дяди был несчастный случай. – Перри не скрывал своей радости.
– Я рад за вас, лорд Пентекост, – сказал Том, стараясь не смотреть на Джейн. Он чувствовал, что девушка не сводит с него своих красивых глаз.
От волнения Джейн едва понимала, о чем идет речь. У нее пересохло во рту, и она слегка закашлялась, что немедленно привлекло внимание доктора Кэррингтона. Их взгляды встретились, но Джейн не смогла понять, что таилось в глубине внимательных серых глаз Тома.
Неловкое молчание грозило затянуться, и только Джейн хотела спросить Тома, придет ли он на бал к Найтли завтра вечером, как на дороге появилась красивая открытая карета. Без сомнения, это был кто-то из членов королевской семьи. Вдруг на дорогу, по которой мчалась карета, выкатился большой красный мяч… а за ним показался и его маленький хозяин.
Джейн оцепенела от охватившего ее ужаса и словно во сне услышала душераздирающий крик матери ребенка. Регент – а это был именно он – попытался свернуть влево, но разгоряченные лошади его не слушались. Том без промедления бросился на дорогу, выхватил малыша из-под копыт и только успел отскочить в сторону, как карета с грохотом промчалась мимо.
Перри подбежал к Тому, который с ребенком лежал на траве, и помог ему подняться. Счастливая мать схватила сына на руки и со слезами на глазах стала благодарить Тома. Регент, которому, наконец, удалось остановить лошадей, отдал вожжи конюху и тоже присоединился к молодым людям.
– Браво, доктор Кэррингтон! – воскликнул Перри, восхищенно глядя на Тома. – Какой самоотверженный поступок!
– Совершенно верно, сэр, совершенно верно, – подхватил его королевское высочество. Он был явно потрясен случившимся – прикладывая носовой платок к разбитой брови, он не мог справиться с дрожью в руках.
Джейн, заметив, что Том смущен таким повышенным вниманием к своей персоне, спешилась и, с трудом пробравшись сквозь толпу зевак, подошла к регенту.
– Леди Джейн Бересфорд, – представилась девушка, хотя они не раз встречались на торжественных приемах. – Дочь графа Истбери, – добавила она.
– О, разумеется, я вас очень хорошо помню, – ответил регент и слегка поклонился.
Джейн сильно
– Рад с вами познакомиться, доктор Кэррингтон, – с чувством воскликнул регент, пожимая Тому руку. – Вы совершили мужественный поступок, сэр! Не каждый способен на такое.
– Представляю, что вы только что пережили, сэр, – в свою очередь заметил Том, окинув королевскую особу внимательным взглядом. – Вам необходимо хорошенько отдохнуть, – добавил он тоном лечащего врача.
– Да, вы совершенно правы, доктор Кэррингтон, – согласился регент и, еще раз поблагодарив Тома, направился к своей карете.
С уходом регента толпа зевак мгновенно рассеялась. Джейн, чувствуя, что Том торопится уйти, собралась заговорить с ним, но Перри ее опередил.
– Завтра вечером у супругов Найтли состоится весенний бал. Мы сообщим на нем свою радостную новость. Было бы замечательно, если бы вы тоже пришли, доктор Кэррингтон, – промолвил Перри, беря под руку Джейн.
– Благодарю за приглашение, но вечером я буду очень занят, – сухо ответил Том и быстро ушел.
– Если бы не доктор Кэррингтон и ты, я никогда не обрел бы счастья! – воскликнул Перри.
Поймав на себе удивленный взгляд Джейн, Перри продолжил:
– Пойми, моя мать давно знала всю правду о покойном дяде Седрике, но скрыла ее от меня. В этом нет ничего удивительного – она никогда не любила меня по-настоящему. Но я не позволю ей обращаться с Генриеттой так же, как со мной. Вот почему я собираюсь последовать совету леди Августы: моя мать ничего не должна знать о нашей помолвке до тех пор, пока она не будет объявлена официально. Джейн, как я рад, что в эту счастливую минуту ты будешь рядом! Мне хотелось бы, чтобы и доктор Кэррингтон был на балу…
Перри оглянулся и успел заметить, как доктор свернул с тропинки и скрылся за деревьями.
– Тебе не кажется, Дженни, что доктор Кэррингтон на меня за что-то обиделся? Может, все дело в том, что я обратился за помощью к лондонскому специалисту? – с тревогой спросил Перри.
– Нет, Перри, нет, – ответила Джейн, делая над собой усилие, чтобы не разрыдаться. – Доктор Кэррингтон отказался прийти на бал… из-за меня.
Глава пятнадцатая
Джейн без всякого сожаления уехала со званого вечера леди Коссингтон. Ни Элизабет, ни тетя Августа не пытались ее отговорить, понимая, что творится у нее в душе.
Вернувшись в особняк четы Найтли, Джейн отдала свой вечерний бархатный плащ вышколенному дворецкому и направилась к лестнице, чтобы подняться в свою комнату, но передумала и решила сначала зайти в библиотеку. За чтением книги она надеялась хотя бы немного отвлечься от своих грустных мыслей. Но каково же было ее удивление, когда в библиотеке она обнаружила хозяина дома.
Стратегия обмана. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Стражи душ
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Комбинация
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
