Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ишито начинает с нуля. Том 1
Шрифт:

— Что за организация? — тут же поступил вопрос.

— «Лы Сог», — ответил, уже, Боху Сам. — Я был у них сегодня. Владелец этой организации — мой старый приятель по службе. За конкретные задачи он не ручается, да и фирма сама… так скажем, временно-наемная. Берут всякий сброд, который нежалко, и бросают на улице под разборки преступных синдикатов.

— По итогу, — опять заговорил «начальник», стоящий прямо у стола. — Учитывая все расходы, и, — он повернулся к Боху Саму и тот протянул еще один лист, — счета, откуда шли средства, мы заявляем официально,

без сомнений, что это покушение подстроил именно ваш брат. Сомнений быть не может.

— Зачем? — спокойно спросила Тэиль. — В средствах он не ограничен, да и знает цену жизни.

— Вот этого мы точно не знаем, — ответили одновременно оба начальника, но продолжил лишь один из них. — Вы знаете его лучше, госпожа Чонг, вам и искать ответ. Разумеется, — мужчина уловил яростную искру во взгляде девушки. — Мы можем сделать все куда проще. Заберем его из вашей резиденции и вынудим его ответить.

— Нельзя, — покачала головой Тэиль. — Он живой человек, а этим варварские методы меня не интересуют. Я отвечаю по-другому.

— Но он же пытался вас убить!

— Он не пытался меня убить, — отрезала девушка. — Хотел бы убить, заминировал бы автомобиль. Хотел напугать, бросая людей под пули. А может, хотел вынудить что-нибудь подписать. Опускаться до его уровня я не буду, но отвечу гораздо жестче.

Мужчины кивнули и с позволения Чонг Тэиль, покинули ее кабинет. Боху Сам, разумеется, остался.

— Боху, — спустя пять минут тишины, заговорила роскошная девушка, которую, казалось, новость об участии брата совсем не тронула. — Что там у нас с переводом Ишито Винсента?

— Все бумаги готовы, — тут же ответил он. — Я передал их еще вчера в отдел по подбору персонала.

— Надеюсь, ты их отдал не в руки Хан Сэге? — злобно спросила она. — Если да, то перевод замедлится и придется этой мымре опять показать ее место.

— Нет, разумеется, — позволил себе небольшую улыбку охранник. — Передал другой женщине, добрее и честнее. Она поставила визу и отправила на рассмотрение в ваш отдел. По идее завтра его уже должны официально оформить. А также, — он как-то виновато улыбнулся, — вам, госпожа Чонг, стоит проверить почту. Если отдел все уже сделал, то без вашей визы приказ о зачислении работника не выйдет. Процедуры нельзя нарушать, сами понимаете.

Девушка растерянно захлопала глазами и спустя десять секунд раздумий тут же полезла в свой телефон, выискивая заветное письмо.

Глава 17

Новое рабочее место, а именно третий этаж и большой, просторный кабинет на десять сотрудников, я встретил лишь через два дня, после разговора с Сон Хуном. Буквально на третий день я уже хотел вернуться к процессу самостоятельного решения этого вопроса, и все же подловить одного или другого руководителя и всучить ему в руки свою анкету, но судьба уберегла меня.

В десять утра, когда я уже переступал порог главного входа корпорации, меня встретила секретарша, которая, словно и выискивала именно меня в потоке менеджеров, спешащих на работу.

Приветливая

брюнетка лет двадцати пяти, коротко поклонилась мне в приветственном поклоне, и вместо лишних слов тут же попросила меня пройти с ней в отдел кадров.

Я не сразу понял, что происходит. Но спустя мгновения, когда только сделал первый шаг, сам все понял. Вот оно, долгожданное повышение!

А стоило мне увидеть в документах, в которых я расписывался, название отдела, куда я иду, как на душе стало еще приятнее. Мои заслуги не прошли даром, как и потраченное время. Госпожа Чонг Тэиль очень щедра на рабочие места.

Но тут же встал и другой вопрос, а не последствие ли это того, что я спас их всех? Может, она таким образом, отблагодарила меня, не учитывая заслуги…

Состояние было двоякое, на самом деле.

«Отдел связей и подготовки» чем-то напоминал мне офис в компании «Рыйчал», где я уже поработал. В целом, внешние сходства были очевидны. Как и некоторое отклонение персонала от корпоративного стиля одежды. Не было единой, черно-серой массы, в которой все менеджеры словно закупались в одном магазине одежды, нет.

Здесь было ярко, с одной стороны, и… пафосно с другой.

Отдел занимал не так уж много места на третьем этаже. Его размеры были… ну, метров сто квадратных, не меньше, и офис был разделен на три части. В самом начале на входе нас встречал администратор, приятная на внешность женщина лет сорока, может, чуть больше — тут так точно не определишь, с чудесным голосом и очень умными глазами. Затем шел главный кабинет, в котором сидели аналитики, и в конце располагался кабинет начальника.

Его или ее, к слову, я не видел.

А вот сами менеджеры были своеобразными. Пять девушек и пять мужчин, я, разумеется, был шестым. И если девушки по стилю одежды более-менее соответствовали корпоративному уставу, то парни…

Один краше другого. Дорогие часы, кольца, яркие рубашки и цепи. Их тон и их взгляды говорили о них как об успешных людях, могущих позволить себе подобное без особых проблем. Они и вели себя также, гордо и надменно.

Никто со мной из них не поздоровался. Они проводили меня взглядом до одного из двух свободных рабочих мест, и вернулись к своим телефонам и ноутбукам.

Был еще один немаловажный, заметный факт. Здесь было шумно для десятерых человек. Такого в офисе господина Сон Хуна я не слышал и не видел. Все работали, а людей было гораздо больше.

— Эй, новенький! — звонкий женский голос зазвучал за моей спиной. — Только пришел и сразу за работу, да?

Я повернулся и уставился на красивую кореянку с белоснежной кожей, идеально-ровными зубами, яркими зелеными глазами и искусственно-седыми волосами.

Такую моду я не понимал. Нет, разумеется, окрашенные волосы — это красиво при правильном использовании. А многим это даже идет, но чтобы такая молодая красавица нарочно старила себя, это признак отсутствия должного внимания. К ней относятся как к легкомысленной или слишком молодой. А это равносильно тому, что ее мнение не учитывается.

Поделиться:
Популярные книги

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Потусторонний. Книга 1

Погуляй Юрий Александрович
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 1

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Бригадир

Вязовский Алексей
1. Бригадир
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Бригадир

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

"Фантастика 2024-161". Компиляция. Книги 1-29

Блэк Петр
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-161. Компиляция. Книги 1-29

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)