Исход - только смерть
Шрифт:
— Черт, — сказал Мак, — откуда в тебе такая серьезность, Летти? Мы же просто шутили, и все, хотели тебя разыграть.
Летти сказала:
— Вот как?
— Ну да. Просто дурачились, понимаешь?
— Я пришла не дурачиться, — сказала она.
— Конечно, Летти. И потом, мы же друзья Дикки. Ты этого не знала? Ты должна была понять.
Она набросила пальто на плечи, и, когда она последовала за ними к столу, пальто колыхалось за ее спиной.
— Точно, — сказала она. —
Дафф примерился для удара, но не попал по шару. Мак натирал свой кий мелом.
— Ты нас неправильно поняла, Летти. Какого черта, он не помер еще. Он вернется, наш Дикки.
— Когда?
— Когда? Не знаю. Дафф, ты знаешь, когда?
Дафф выпрямился и сказал: «Чего?» Он выглядел так, будто его оторвали от чего-то очень важного.
— Когда Дикки собирался вернуться? У тебя что, уши засорились? Летти хочет знать, когда…
— А, ну да. Он сказал, с неделю. День на дорогу и несколько дней там.
— «Там»? Где это? — переспросила Летти. — Я десять раз уже спросила.
— В Ньютоне. Этот городишко, Ньютон. Ну, сама знаешь.
— Точно, — сказала Летти. — У него там дело.
Она опустила лицо, чтобы скрыть растерянность. Это становилось уже чересчур. Дикки собирался пойти на дело в одиночку, из-за чего-то спеша, изменив все свои планы…
— Разве он не сказал тебе? — спросил Дафф.
— Говорил, да я, видно, плохо поняла. Мне казалось, он собирался туда на будущей неделе. Я думала…
Она была рада, что ее перебили. Она не знала, что сказать еще, и боялась, что не выдержит этого больше. Ее охватила тревога.
— Он и сам не знал, когда поедет, — сказал Мак. — Судя по тому, как он ворвался сюда, весь в мыле. Что произошло? Он не захотел нам рассказать.
— Он думает, кто-то хочет перебежать ему дорогу. Вот почему, наверное.
— Ясное дело. Он врывается сюда и спрашивает, где Псих. Тот нужен ему позарез, и когда мы говорим Дикки, что Псих на работе, он выметается отсюда и спешит в лавку.
— Лавку?
— Где тот работает. Потому его и зовут Психом, что он работает в магазине, — засмеялся Мак.
Они все захохотали, радуясь смене темы.
— Может, в магазине мне скажут… — начала было Летти, но увидела, что сделала ошибку.
— Ты что, больная? Это обычная лавка. Псих там работает для отвода глаз. Ничего тебе там не скажут, потому что не знают. Господи… эти женщины! — сказал Мак и отвернулся от Летти к столу.
— Это уж точно, — сказал кто-то. — Неужто ты хочешь, чтобы он потерял работу?
— Может, он ее и так потеряет, — заявил Дафф между ударами по шарам. — Слишком уж часто он отпрашивается.
— Псих? Зато он многое умеет. Людей, которые умеют
Они забыли про Летти. У них появилась тема, которую можно было обстоятельно разжевать, и они погрузились в это увлекательное занятие. Они обсуждали ее то так, то этак, потому что это было лучше, чем скучать без дела.
— Псих всегда где-нибудь работал. Черт возьми, он может уехать в любой город…
— Это он так говорит. Он зашел сюда за своими сигарами, прежде чем уехать с Дикки, помнишь? Он явился сюда…
— Я еще намекнул ему на то, что его могут вышвырнуть. Ты прав…
— …и он сказал, что собирается устроиться на работу в этом городке. Как он называется-то, я уже забыл?..
Летти была у двери, уже ничего не слушая. Она вышла на улицу и дошла до угла здания. Порт ждал ее, и она расскажет ему все, что смогла запомнить. Но для начала надо перестать дрожать. Она прислонилась к кирпичной стене, стараясь дышать глубже, чтобы унять дрожь.
Глава 11
Порт сидел в столовой и наблюдал через окно за улицей. В пепельнице на его столике лежало уже три раздавленных окурка. Он возил свою чашку по столу, ухватив ее за ручку, туда-сюда, пока кофе не пролился. Тогда он поставил на образовавшуюся лужицу соусник, чтобы она не бросалась в глаза.
Он не видел Летти, пока порыв свежего воздуха от двери не заставил его оглянуться. Она подошла к кабинке, села напротив Порта и сказала:
— Дикки уехал из города. Он…
Им пришлось подождать, пока официантка не получит новый заказ и не вернется с двумя новыми чашками кофе. Летти не прикоснулась к своей, и Порт тоже отодвинул свою чашку подальше.
— У тебя какие-то неприятности? — спросил ее Порт.
Летти смотрела на свою сумочку.
— Он уехал, — повторила она. — Он отправился в этот городок, Ньютон. — Озабоченность ясно проступила на ее лице. — Мне кажется…
— Надолго? Ты знаешь?
— Мне сказали, может быть, на неделю. Ты думаешь, он хочет попробовать сделать это сам?
Порт поднял глаза и одарил Летти короткой улыбкой:
— Ты беспокоишься за него?
Она сказала:
— Немного. Дикки не очень-то хороший взломщик…
— Если его поймают, это может научить его кое-чему.
— Он сидел и прежде. То же самое. Во второй раз его так легко не выпустят.
— С чего ты вдруг стала беспокоиться о нем?
— Мне не нравится, когда кто-то попадает в тюрьму.
Порт смотрел за окно, кивая своим мыслям. Затем он снова обернулся к Летти:
— Я не знаю ничего об этом деле в Ньютоне. Но я не думаю, что одному человеку это по силам.
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
рейтинг книги
Холодный ветер перемен
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Последнее желание
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Отмороженный 7.0
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
