Искатель 1
Шрифт:
Я указал на лес вокруг нас:
— Другие гоблины? — повторил я, затем указал на Зару. — Твоя семья? Друзья? Племя? Куда ты можешь пойти?
Наконец-то я получил от неё какой-то отклик, надеюсь она хоть что-то поняла из того, что я хочу от неё.
— Зара, — сказала она, указывая на себя и кивая, а затем указала на лес и покачала головой, — гоблин.
— Ривервуд? Деревня?
Она смотрела на меня безучастно.
Я вздохнул. Откуда бы она ни пришла и в каком бы положении ни находилась, помогать ей вернуться домой сегодня уже было поздно. А значит, нужно было позаботиться о насущных нуждах.
Я
Взяв в руки нож, обработанные жилы вместо ниток и принялся шить для девушки жилетку такого же грубого фасона, что и у меня. С одной стороны я волновался, что она может замёрзнуть и простудиться, а с другой, то и дело мелькающие через дыры в одежде открытые участки тела отвлекали моё внимание и сбивали с мыслей. Не дело это, подумает ещё, что я какой-то похотливый извращенец. Так себе репутация…
Она определённо являлась привлекательной для меня, и на изящные изгибы её тела было приятно смотреть. Я изо всех сил старался сосредоточиться на её лице, но взгляд то и дело непроизвольно скользил по прорехам в её одежде.
Зара с любопытством наблюдала за моей работой, хотя её голодный взгляд то и дело устремлялся на готовящееся на огне мясо, а бледно-розовый язык нетерпеливо облизывал пухлые губы. Однако я полностью завладел её вниманием, когда закончил работу над жилеткой и кожаной юбке. Благодаря механике Системного крафта они получились идеально подогнанными по размеру. Пусть качество у моих поделок было низким, но это всё равно лучше, чем те остатки одежды, которые были на девушке.
— Вот. Надевай.
Она медленно и с недоверием взяла новую одежду в руки, даже слегка вздрогнув.
— Зара? — спросила она, указывая на себя, а затем на жилетку с юбкой.
— Одежда Зары, — подтвердил я. — Подарок.
Гоблинша нерешительно улыбнулась, показав острые зубки, и быстро натянула новый наряд поверх старой одежды, словно боясь, что я передумаю. Зара разгладила жилетку руками, а затем с восхищением осмотрела себя, улыбаясь. Мне пришлось признать, что сшитая мной одежда ей очень идёт, хотя выделанная шкура по-прежнему облегала её изгибы так, что я приложил все усилия, чтобы снова не засмотреться на девушку.
Сверкнув глазами, Зара пробормотала несколько слов, которые я принял за благодарность, а затем опустилась передо мной на колени в какой-то покорной позе. Я не был уверен, что это означает, но покачал головой и жестом велел ей лечь и отдохнуть. Она подчинилась.
Интересно, что выражала эта поза? Надеюсь, у них нет в культуре какой-нибудь суеверной ерунды касательно одежды. А то вдруг мне потребуется ей подарить носки, чтобы сделать свободной, а у меня в дереве производственных навыков ничего похожего на носки просто на просто нет. Вот будет проблема на ровном месте…
Что ж, рано или поздно это выяснится. Улыбнувшись тому, как обрадовала её простая одежда, я принялся за работу над обувью и спальным мешком для Зары. Да и подстилку сшить
Гоблинша, казалось, была ошеломлена и немного ошарашена моей щедростью. После каждого подарка она принимала одну и ту же странную позу, словно выражая благодарность или почтение.
Я успел закончить её новые вещи как раз к моменту готовности нанизанного на прутики мяса. Пока девушка любовалась своими обновками, я достал грубо вырезанную тарелку из большого куска коры, выложил на неё куски мяса, добавил немного съедобной зелени, что собрал в лесу и приготовил к продаже деревенским. Рядом с мясом я положил один из своих каменных ножей и вырезанную из дерева вилку, а затем протянул всё это Заре.
— Вот.
Девушка уставилась на меня в непонимании, словно не могла поверить, что вся эта еда предназначена только для неё. Она робко подняла голову, как бы желая убедиться, что это не ошибка. Я ободряюще улыбнулся и поставил тарелку ей на колени.
— Вот, ешь, — подбодрил её, жестами показывая, как нужно есть мясо и подносить его вилкой ко рту.
Крошечная гоблинша нерешительно подчинилась и уставилась на меня огромными глазами, с жадностью поглощая еду. Она явно была очень голодна.
Приятно было видеть, как Зара наслаждается приготовленной пищей, и я не мог этому не улыбнуться. Взял с огня ещё один шампур и стал есть прямо с него, с пылу с жару, как говорится.
Девушка уставилась на меня своими огромными глазами, которые при отблесках костра словно светились. Её взгляд метнулся к тарелке и вилке, которые я ей дал, а затем вернулся ко мне, выражая недоумение и неуверенность.
— У меня есть только эти, которыми пользуюсь сам, — пояснил я, подозревая, что она всё равно не поймёт ни слова. — А ты гостья, — я снова указал на еду. — Ешь.
Она вернулась к тарелке, хотя продолжала задумчиво поглядывать на меня. Пока мы ели, установилась неловкая тишина.
— Очень жаль, что мы не можем общаться, — с сожалением произнёс я и улыбнулся. — Наверняка ты могла бы многое рассказать мне об этом мире и о своей жизни. Немного неловко, когда не понимаем друг друга…
Зара почти всё это время смотрела на меня совершенно безучастно, но под конец её лицо просветлело.
— Поговорим, — вдруг согласилась девушка. Она выглядела робко, будто колебалась, и её чуть ли не трясло, а потом резко выпалила. — Смог спасти Зара, накормить Зара, — она указала на жилетку и другие вещи, которые я ей сделал, хотя явно не могла придумать, как описать, что я ей их подарил. — Помог Зара, — наконец подобрала она нужное слово.
Её глаза взглянули на меня нерешительно, и она постучала кулачком по своей пышной груди.
— Спасти, помощь, еда. Зара мочь говорить.
Моё сердце обрадованно застучало. Несмотря на акцент и простые рубленые фразы, я прекрасно понимал, что она имеет в виду. И, честно говоря, тот факт, что она, зная всего несколько слов, при этом смогла так точно выразить свои мысли, говорил о том, что крошечная гоблинша умнее, чем можно было предположить по её примитивной одежде.
— Я просто рад, что с тобой всё в порядке, — сказал я ей. Она непонимающе уставилась на меня, и я, с трудом сдержав вздох, потянулся к огню, чтобы снять ещё один шампур с мясом и протянуть его ей. — Вот, держи, ты ведь хочешь ещё?