Искатель боли
Шрифт:
— Я не могу отрицать наличия здравого зерна в ваших словах, — кисло ответил старик. Ему, судя по всему, куда приятней было бы карать чужеземцев, нежели подвергать наказанию солдат своей страны. — Но у меня нет оснований сомневаться в правдивости слов воинов империи! Сейчас мы находимся в той ситуации, когда их слова противопоставляются словам иноземцев!
— Только иноземцев? — Воздел я бровь. — Вообще-то я являюсь гражданином Исхироса, и меня с урманами не связывает ничего, кроме одного единственного короткого плавания. У меня складывается впечатление, Ваша Милость, что вы намеренно не хотите
Я сделал небольшую паузу, оценивая какой эффект произвела моя угроза. Прямо я не мог соврать, что являюсь высокородным, ведь дойди дело до имперской канцелярии, это легко бы смогли опровергнуть. Но обмолвиться о знакомствах в высшем свете было отнюдь нелишним, ведь косвенным подтверждением этого являлся болтающийся на моей шее медальон Аколита.
— Некоторые воины императора уже снискали себе дурную славу, — продолжил давить я. — Целых несколько поколений их называют не иначе как шавками. Как думаете, Ваша Милость, нужна ли им еще и компания шакалов?
Лица всех присутствующих окаменели, превратившись в напряженные маски. Охрана была уверена, что капитан гавани прикажет схватить одного мелкого наглеца, но я-то видел, как он лихорадочно ищет выход из сложившейся ситуации.
— Не нужно мне угрожать, молодой господин, — предпринял попытку сменить тактику старик. — Я всего лишь пытаюсь исполнить свой долг, который диктует мне необходимость найти и наказать виновных.
— Хотите я вам в этом помогу, Ваша Милость? — Подпустил я в голос веселья.
— Буду крайне за это признателен, — с легкой нотой подозрения принял мое предложение собеседник.
— Пригласите для разрешения этой ситуации Зрящего. Он всего парой вопросов выведет лжецов на чистую воду.
— Боюсь, что это невозможно, — преувеличенно скорбно покачал головой капитан гавани. — Целителей такого ранга слишком мало даже в Агате, чтобы их можно было выдергивать по таким пустякам.
— Вы хотите сказать, что честь Его Сиятельства Иилия Второго и его солдат — это пустяк?!
Разыгрывая возмущение, я подался вперед, так что ближайшему стражнику даже пришлось придержать меня рукой.
— Нет, вовсе не об этом речь! — Стушевался комендант, поняв, какую глупость сморозил. — Просто ожидать Зрящего мы будем очень долго. Бюджет, выделенный мне Его Сиятельством на осуществление правосудия, не предусматривает таких огромных трат. Мне придется ходатайствовать лично перед казначеем, чтобы получить золото. Но это грозит сильно затянуться.
— Если дело только в деньгах, то не стоит волноваться, — великодушно махнул я рукой. — Услуги Зрящего я могу оплатить из своего кармана. А вы, Ваша Милость, компенсируете мне их, ежели подтвердится невиновность экипажа дрекки «Свейрен Дуган». В противном же случае, вы не потеряете ни единой марки, но все равно свершите правосудие. Как видите, я настроен весьма серьезно. Так каким будет ваше слово?
Немного поколебавшись, чиновник с кислым видом принял мое предложение. Видимо,
***
Из-за всех проволочек задержаться в Агате нам пришлось аж до следующего дня. Я выложил за услуги Зрящего все свои монеты, заняв при этом некоторую часть и у Кавима. Тот, что характерно, деньги мне отдал безропотно, а на обещание все возместить по возвращению в Махи лишь махнул рукой.
Все разрешилось для нас просто наилучшим образом. Целитель с первых вопросов уличил капитана «Сокола» во лжи, а слова Вольха наоборот подтвердил. И теперь северян, а вместе с ними и нас, отпустили на все четыре стороны. Имперский офицер, правда, ничего не сказал ни о своих мотивах, ни о целях, ни о заказчиках, но это уже будут проблемы Иилия. Пусть сам ищет, кто из его чиновников променял закон на звон монет, а я и так знаю имена своих недоброжелателей.
— А ты хорошо научился владеть собой, — похвалил я южанина, отдавая должное его спокойному поведению на протяжении всего разбирательства.
— Просто видел, что у тебя все под контролем, — с каким-то возвышенным спокойствием ответил он. — Если ты обвел вокруг пальца даже смерть, то свора этих канцелярских змей тебе все равно что глупые дети.
— Наконец-то ты поверил в меня! — Улыбнулся я, но шахирец веселья не разделил.
— Если я когда-нибудь в тебе усомнюсь, — предельно серьезно сказал он, — то можешь меня тотчас же убить.
Я остановился и серьезно посмотрел на своего спутника.
— Я не имею привычки столь безрассудно раскидываться жизнями людей, пошедших за мной.
— А что, таковых уже много? — Насмешливо осведомился Кавим, начиная напоминать колкостью прежнего себя.
— Может когда-нибудь узнаешь и это, — усмехнулся я, нисколько не обидевшись на его иронию.
Мы собирались покинуть местную портовую управу и направиться сразу за городские стены, чтобы найти попутный транспорт, идущий в сторону Махи. Но тут нас поджидал очередной сюрприз в виде короткорослого воина в нагруднике и закрытом шлеме с ярким синим плюмажем. Его облачение сразу же приковало взгляд Владеющего. Оно выглядело не дешевле зачарованной брони Кавима, за которую тот золота выложил больше, чем та весит.
— Позвольте поприветствовать вас, граждане Исхироса! — Патетично обратился он к нам, прикладывая ладонь к груди.
— Вообще-то, я не гражданин империи, — буркнул Кавим, но незнакомец не обратил на того никакого внимания.
— Я посыльный Особого Фельдъегерского Корпуса Его Сиятельства! У меня распоряжение в кратчайшие сроки и с особым почтением сопроводить Данмара, сына кузнеца, до города Махи! Это ведь вы, господин?
Не видя лица собеседника, мне сложно было понять, говорит ли он правду или врет. В узких прорезях шлема разглядеть получалось только блеск его глаз, а этого оказалось чертовски мало для каких-либо выводов.