Искатель. 1990. Выпуск №5
Шрифт:
Садись и пиши, — сказал Стив. — Ты позвонил Леопарди и говорил с ним женским голосом?
Да. Я все напишу, Стив. Я подпишу бумагу, а ты меня отпустишь — только на час. Ладно, Стив? Только на час. Это не такая уж большая услуга от старого друга, а, Стив?
Стив наклонился к Гоффу и пощупал сонную артерию.
— Мертв... Ладно, Джордж, я дам тебе час, если ты все напишешь.
Миллар подошел
Стив Грейс сел у камина, закурил и стал смотреть на догорающие угли. За окном запели птицы. В доме стояла тишина, только слышно было, как шуршит по бумаге перо.
Солнце уже поднялось довольно высоко, когда Стив вышел из домика, закрыл его на ключ и пошел к своей машине.
Гараж теперь был пустым. Стив сел в свою машину, выехал на главную улицу и поехал в Крестлайн.
Он остановился на главной улице у гостиницы «Край света», выпил чашку кофе в баре и попросил телефонистку дать ему номер Уолтерса в Лос-Анджелесе. Узнав номер, он набрал его. Голос в трубке произнес:
Кабинет мистера Уолтерса.
Это Стив Грейс. Соедините меня, пожалуйста, с мистером Уолтерсом.
Одну минуту, пожалуйста. — Щелчок, еще какой-то голос произнес:
Да?
Это Стив Грейс. Я хочу поговорить с мистером Уолтерсом.
Извините. Кажется, я вас не знаю. Еще слишком рано. Какое у вас дело?
Он ездил к мисс Чозза?
А-а…Сыщик, Все понял, Не вешайте трубку, — Раздался еще один щелчок, и в трубке послышался другой голос, ленивый, с легким ирландским акцентом:
Говори, сынок. Уолтере слушает.
Я — Стив Грейс. Тот человек, который занимался...
Я все про тебя знаю, сынок. С девушкой все в порядке. Думаю, она спит у себя в постели. Продолжай.
Я звоню из Крестлайна. Леопарди убили двое. Один из них — ночной портье Миллар из отеля «Карлтон», другой — его брат, бывший боксер по имени Гофф Талли. Талли убит, его застрелил брат. Миллар уехал, но он оставил подробное письменное объяснение со своей подписью.
Ты быстро работаешь, сынок. Приезжай поскорее сюда. Почему они убили его?
У них была сестра.
Сестра... — повторил Уолтере. — А что стем, который уехал? Я не хочу, чтобы какой-нибудь случайный шериф
Думаю, об этом не стоит беспокоиться, — мягко перебил Стив. — Мне кажется, мистер Уолтере, я знаю, куда он уехал.
Стив позавтракал не потому, что был голодным, а потому, что ослаб. Он сел в машину и поехал по длинному спуску из Крестлайна в сторону Сан-Бернардино. Часто дорога проходила по самому краю пропасти, где стояло ограждение.
Одно из таких мест находилось в двух милях от Крестлайна. Там дорога делала крутой поворот. На обочине стояло несколько простых машин, машина дорожной полиции и автокран. Белое ограждение было проломлено, и несколько человек стояли у пролома и смотрели вниз.
Там, на глубине восьмисот футов лежала груда металла — все, что осталось от серой машины Миллара.
Перевел с английского Александр ПАХОТИН
ОБ АВТОРАХ
Реймонд Торнтон ЧАНДЛЕР (1888—1959) — популярный американский писатель, известен и как основатель школы «жесткого» или «крутого» детектива. В 1949 году вышло его эссе «Простое искусство убивать». На русский язык переводились романы Р. Чандлера «Прощай, любимая!», «Высокое окно», повести «Горячий ветер», «Свидетель», «Газ из Невады». В «Искателе» печатается впервые.
На I, III, IV страницах обложки рисунки Тончо ТОНЧЕВА. На II странице обложки рисунок Бориса ИОНАИТИСА
Под редакцией Александра ПОЛЕЩУКА и Евгения КУЗЬМИНА
Художественный редактор Валерий КУХАРУК
Технический редактор Ольга БОЙКО
Адрес редакции: Москва, 125015, Новодмитровская ул., 5а Тел. 285-80-10, 285-88-84
Сдано в набор 17.07.90. Подписано в печать 17.08.90.
Формат 84X108V 52. Бумага газетная. Печать высокая.
Усл. печ. л. 6,72. Усл. кр.-отт, 7,56. Уч.-изд. л. 10,2.
Тираж 300 000 экз. Цена 60 коп. Заказ 2160.
Типография ордена Трудового Красного Знамени издательско-
полиграфического объединения ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия».
103030, Москва, К-30, Сущевская, 21