Искатели приключений
Шрифт:
— Ты не похож на счастливчика, — улыбнулся я ему.
— Кто это, интересно, в таком месте будет чувствовать себя счастливчиком? — Он посмотрел в сторону переполненных залов и кабинетов. — Проблемы, одни проблемы и ничего больше. Я только что сказал своему сыну: надеюсь, что мистер Ксенос сегодня здесь не появится, а тут как раз ты собственной персоной.
Я усмехнулся.
— Почему же именно мне не стоило сегодня появляться?
Перона неохотно выдавил из себя улыбку.
— Здесь сидят все ваши бывшие жены, плюс три-четыре старые знакомые.
— Ты
Перона уставился на меня, не поняв шутки. Покачал головой.
— Нет, конечно. Впечатление такое, что у нас собрался весь Нью-Йорк, если не весь мир.
Я последовал за ним к небольшому свободному столику у стены. Похоже, Перона говорил правду. За одним из столиков я увидел Али Хана с друзьями. За другим сидел Абиджан, бывший тесть Марселя. Чуть дальше Аристотель и Тина Онассис вместе с Руби и его новой женой, молоденькой француженкой. Киношники были представлены Сэмом Шпигелем и Дэррилом Зануком — каждый за своим столиком. По соседству расположился популярный и процветающий адвокат-международник Поль Гитлин, в потоке своего красноречия уже оседлавший двух любимых коньков: собственный вес и проблему литературных гонораров. Зельда, его терпеливая жена, слушала внимательно, выжидая момент вставить свое слово.
Я сел, но прежде чем я успел что-то заказать, официант уже ставил на стол бутылку шампанского. После того, как он открыл ее и наполнил мой бокал, я вопросительно посмотрел на Перону.
— Придется вам весь вечер пить шампанское, — сказал он. — Мы слишком заняты для того, чтобы выполнять другие заказы.
— Не очень-то это цивилизованно. А потом, я просто хочу есть.
— Я прикажу принять у вас заказ. — Он оглушительно хлопнул в ладоши и исчез.
— Слушаю вас, мсье? — официант материализовался прямо из воздуха.
Я заказал салат из зелени с маслом и уксусом, зернистую белужью икру, толстый бифштекс и жареный картофель. Откинувшись на спинку стула, закурил сигару, окинул взглядом зал.
В какое-то мгновение мне захотелось подозвать Перону и сказать ему, что он, хотя и не солгал мне, был все же не совсем точен в своей информации: я заметил Каролину и Сью-Энн, но и в мыслях не допускал, что здесь может оказаться и Ампаро. Ее и вправду тут не было.
Официант принес салат, и я принялся за еду.
Едва я успел с ним покончить, как откуда-то спереди до меня донесся голос:
— Не могу поверить глазам. Что-то определенно случилось. Чтобы ты ел в одиночестве?
Этот мрачный голос я узнаю где угодно. Я поднялся со стула навстречу Ирме Андерсен.
— Дакс, мальчик мой дорогой! — Она протянула мне руку.
Я склонился и поцеловал ее, думая про себя: а были ли эти короткие толстые пальцы когда-нибудь молодыми?
— Я сегодня заработался допоздна и пришел сюда просто перекусить. Не хотите присоединиться ко мне? Бокал шампанского?
— Никакого вина — я на диете, ты же знаешь. Но с радостью присяду на минутку.
Официант бросился отодвигать стул.
— Скажи мне, — Ирма усаживалась, —
— Есть кое-какие проблемы.
— Знаю. Это просто ужасно — то, что у вас происходит. Говорят, что скоро случится революция.
— Люди любят болтать. Никакой революции не будет.
— В этом-то все и дело. Если бы не эти слухи, появилась бы неплохая возможность оживить туризм. Многие только и заняты поиском новых местечек. Старые уже приелись.
Я с интересом взглянул на Ирму. Эта старая ведьма была известна своей проницательностью, и уж если она что-то говорила, то явно не для того, чтобы насладиться звуками собственного голоса.
— Если ты заявляешь, что никакой революции не будет и скоро все успокоится, то единственное, что в твоем положении необходимо, это новая программа по связям с общественностью.
Теперь мне было ясно, куда она целила. Я согласно кивнул.
— Вы абсолютно правы. Однако кто, кроме вас, смог бы эффективно руководить такой компанией? Таких нет, а вы слишком для этого заняты.
Ирма озадаченно посмотрела на меня и понизила голос.
— Честно говоря, я сама присматриваю себе что-нибудь новенькое. Теперь, когда Сергей упрочил свое положение, у меня появилась куча свободного времени.
— Это же замечательно. Что, если я завтра позвоню вам? Мы договорились бы о встрече и поболтали.
— Позвони мне, мой мальчик, — сказала Ирма поднимаясь. — Да, кстати, а тебе известно, что здесь Каролина де Койн и Сью-Энн Дэйли?
— Да, знаю, я видел их.
— И Мэди Шнайдер, и Ди-Ди Лестер, и... — она бы не остановилась, если бы я не поднял руку.
— Вам нет нужды перечислять. Я уже всех их видел.
— И ужинаешь как отшельник?
— Не вздумайте меня жалеть, — расхохотался я. — Иногда так приятно побыть одному.
Но, как выяснилось, недолго мне суждено было наслаждаться одиночеством. После представления появилась Даня Фаркас, и я пригласил ее за свой столик. И оттого, может быть, что теперь я перестал быть неприступным, стали подходить и другие. Сначала Сью-Энн — ей было любопытно, что за отношения у нас с Даней. За ней явилась Ди-Ди — она никогда не упускала случая устроить сцену, если Сью-Энн была поблизости. Последними подошли Каролина и Мэди Шнайдер, которые также не могли оставаться в стороне, если где-то что-то происходило.
Над столом повисла неловкая тишина. Дамы рассматривали друг дружку, причем каждая недоумевала: чего ради явились остальные? К столику уже спешил Джон Перона с двумя официантами, у каждого в руках было по бутылке шампанского. Он чуть наклонился к моему плечу, в голосе — тревога:
— Надеюсь, неприятностей не будет? — прошептал он драматически.
Я расхохотался. Вот уж, ничего не скажешь — в этот момент я действительно чувствовал себя султаном Марокко.
— Не волнуйся, неприятностей не будет. Дамы решили скорее всего устроить вечеринку-экспромт, чтобы объединиться против меня.