Искушение Нового Орлеана
Шрифт:
– Я пойду с Холланд.
Она покачала головой.
– Ты должен поговорить с матерью и выяснить, есть ли какая-либо связь между твоим отцом и матерью Зака.
– Вы забыли про маленькое изобретение, которое я называю мобильным телефоном, - напомнил Дэкс.
– Думаю, тебе стоит увидеться с ней.
– Холланд не нравилась мысль, что Джудит будет бродить в таком большом доме, где компанию ей составляют только телохранители и экономка.
– После того, как мы чуть не сгорели заживо прошлой ночью, ты должен проверить ее. Поговорить с
– Морская полиция упустила? Что-то я в этом сомневаюсь, - ответил Дэкс, но затем вздохнул.
– Но мне нужно убедиться, что все хорошо, и матери ничего не грозит.
– Кроме того, ей нужно тебя увидеть. Я уверена, что она слышала о пожаре. – На месте Джудит, Холланд уже сходила бы с ума. Она хотела бы увидеть Дэкса, удостовериться, что с ее мальчиком все в порядке. В противном случае она глаз сомкнуть не сможет.
– Ты хотя бы позвонил ей, чтобы сказать, что все в порядке?
Он покраснел.
– Хорошо. Я навещу ее, но тайно. Не хочу, чтобы кто-нибудь выследил меня. Я знаю, как пробраться домой. Будучи подростком, Тина прекрасно научилась пробираться в дом и ускользать из него. Она и меня научила. Коннор, позаботься о моей девушке.
И мужчина ушел, прежде чем ей удалось возразить, что она не его девушка.
В любом случае, он бы просто возразил.
– Итак, мы следим за домом престарелых. Звучит замечательно.
– Она несколько часов проведет в машине наедине с Коннором. Ага, что могло пойти не так.
Коннор откинулся назад.
– Нам надо отправляться как можно скорее. Знаешь, я мог бы рассказать тебе несколько историй о Дэксе по дороге. Это будет интересно.
Холланд подозревала, что тем самым Коннор хотел сказать, что будет задавать ей кучу вопросов, на которые ей совершенно не захочется отвечать. Она вздохнула. Это будет долгий день.
* * *
Дэкс прокрался в дом, телохранитель у задней двери ему кивнул.
– Доброе утро, сэр.
Дэкс пожал руку мужчине. Это был большой парень, одетый в, хотя и невзрачный, но безупречный костюм, несмотря на то, что он почти весь день провел в помещении. Но так и работала секретная служба. Дэкс опознал в нем агента, как только увидел. Тина не просто наняла охрану. Она уговорила Зака выделить на это дело артиллерию.
– Как обстановка?
– спросил он.
– Все тихо, сэр. Хотя ваша мать обставила меня и Бентли на пятьдесят баксов с каждого, когда мы прошлой ночью играли в карты.
– О, не глупи. Это были игровые карты. Я никогда не играю на реальные деньги. На настоящие деньги нужно покупать обувь, - сказала его мать, войдя на кухню и широко раскинув руки.
– Ты вернулся, мой мальчик. Если бы ты не был таким большими, я бы тебя отшлепала за то, что так меня напугал.
Значит, Холланд была права. Мама слышала о пожаре в ее квартире.
–
– Мне звонил дядя Холланд, искал тебя. Он беспокоился о племяннице. Мне пришлось сказать, что я понятия не имею, где вы. Сейчас ты не на задании, где-то в море, Дэкстон. Ты должен был позвонить.
Он подошел к матери и обнял ее.
– Прости. Обещаю звонить. Мы можем поговорить пару минут? Я должен вернуться к Холланд, но ты должна знать, что мы не одни. С нами Коннор.
Она похлопала его по спине.
– Ну, это радует. Он хороший человек. Пойдем в гостиную?
– Лучше в офис отца.
Она нахмурилась.
– Вот как. Значит, это не просто визит вежливости.
Ему противно было думать о том, чтобы допрашивать ее, но она была единственной, кто еще мог говорить... и он хотел, чтобы все так и оставалось.
– Нет, мам.
Она кивнула и повернулась, плечи ее были расправлены, настоящая южанка, готовая выполнить свой долг. Он любил маму. Холланд иногда напоминал ему ее. У нее был такой же стальной хребет.
Мать молчала, пока они не зашли в кабинет отца. Шторы были задернуты, и она подошла к окнам, чтобы раздвинуть их, но остановилась, покачав головой.
Вместо этого она села на кресло напротив стола, положив руки на колени.
– Что ты хочешь знать?
Ему был ненавистен тот факт, что она не могла открыть жалюзи. Она не могла впустить солнечный свет в эту комнату. Когда все будет кончено, он наймет кого-нибудь, чтобы отремонтировать кабинет и превратить его в комнату, которую его мать могла бы снова полюбить.
– Незадолго до скандала папа уехал в Лондон. Ты что-нибудь знаешь об этом?
– Там была какая-то конференция.
Он покачал головой, жалея, что ему придется запятнать память отца и еще больше разочаровать мать.
– На самом деле он не ездил на конференцию. Мы думаем, что он уехал за границу по личным причинам. Ты когда-нибудь слышала об учреждении под названием «Хоумвуд»? Это маленькая больница в английской деревеньке.
Она нахмурилась.
– Отец был ранен?
– Нет. Он ездил туда, чтобы запросить карточку пациентки по имени Джейн Даунинг.
– Я знаю это имя.
– Она прижала ладонь ко лбу, словно пытаясь вспомнить, где слышала его.
– Даунинг - это родовая фамилия. Ох, как же там? Хейс. Даунинг - девичья фамилия матери Констанции Хейс. Они были очень благородной семьей. Кажется, родом из Сассекса.
Его мать интересовалась генеалогией.
– В семье была девушка по имени Джейн?
– О, я составляла генеалогическое древо для Зака, когда ты учился в колледже. Такая интересная семья. Я не помню, чтобы в последние несколько поколений была девочка по имени Джейн, хотя, если память мне не изменяет, это было второе имя Констанции. У меня где-то осталась их родословная.