Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— О Боже! — Гарриет сочувственно посмотрела на него. — Неужели ваши отношения с отцом так плохи, милорд?

— Да, моя дорогая. Именно. Но вам не стоит беспокоиться. После свадьбы мы будем видеться с родителями по возможности реже. Ну а теперь, если вы не возражаете, я бы хотел обсудить нечто более интересное, чем мои отношения с родителями.

Конечно. О чем вы хотели поговорить?

Гидеон слегка усмехнулся, когда взгляд его упал на ее глубокое декольте.

— Ты мне сообщала, Гарриет, что оттачиваешь здесь светские

манеры. Как успехи?

— Откровенно говоря, я с самого начала была не в восторге от этой затеи. Потом я случайно встретилась с лордом Фреем.

— Ах да.

— Оказалось, что он одержим окаменелостями, и пригласил меня в свое Общество любителей древностей и ископаемых. С тех пор, как я начала принимать участие в его заседаниях, мне здесь интересно. Такие прекрасные люди и очень добры ко мне.

— Неужели добры?

— О да. Они обладают обширными знаниями. — Гарриет быстро огляделась — не подслушивает ли кто? — и, понизив голос, сообщила Гидеону:

— Я думаю показать зуб кое-кому из членов отделения пещер.

— Мне всегда казалось, ты опасаешься, как бы его не украли или не пробрались в твою пещеру.

Гарриет сосредоточенно нахмурилась:

— Конечно, я беспокоюсь. Но начинаю склоняться к мысли, что кое-кому все-таки можно довериться. И потом, если никто еще не находил подобного зуба, я вправе с уверенностью написать в своей статье, что обнаружила новую разновидность.

Гидеон усмехнулся:

— О, моя дорогая Гарриет, как я рад, что ты не занимаешься своими манерами.

— Уверяю тебя, я стараюсь, но это не столь увлекательно, как коллекционирование окаменелостей, — бросив на него сердитый взгляд, отвечала Гарриет.

— О, могу понять.

Гарриет просияла, заметив среди танцующих сестру. Фелисити была просто великолепна в легком полупрозрачном платье персикового цвета, она кокетливо улыбалась в вихре танца красивому молодому лорду.

— Возможно, мне и надо поработать над манерами, — признала Гарриет, — но зато мне приятно сообщить, что Фелисити достигла совершенства. Она пользуется большой популярностью, и теперь, когда ей обещана доля от наследства Аделаиды, ей незачем спешить с замужеством. Я подозреваю, она захочет приехать и на второй сезон. Фелисити прекрасно проводит время, и городская жизнь ей по душе.

— А ты жалеешь, что тебе приходится спешить с замужеством?

Снежно-белый галстук Гидеона стал объектом ее пристального внимания.

— Сэр, вы чувствуете себя обязанным торопиться, и у нас просто нет возможности дать себе время, чтобы окончательно убедиться в чувствах друг друга.

— Не следует ли из твоих слов, что ты не испытываешь никаких чувств ко мне?

Гарриет, потрясенная, подняла на него глаза. Она почувствовала, как жар заливает щеки.

— Ох нет, Гидеон, у меня и в мыслях не было сказать, что у меня нет никаких чувств к тебе.

— Очень рад это слышать, — смягчился

Гидеон. — Танец закончен, если позволите, я провожу вас к друзьям. Посмотрите, с каким любопытством они смотрят на нас.

— Не обращайте внимания, милорд. Они просто хотят защитить меня, потому что ходят разные слухи.

— Увидим, — пробормотал Гидеон, пробираясь с ней через толпу к членам научного Общества.

— Кажется, появился еще кое-кто в вашем кружке.

Гарриет устремила в том направлении взгляд, но не увидела никого, даже лорда Эпплгейта и леди Янгстрит.

— Твой рост дает тебе определенные преимущества, Гидеон.

— Что верно, то верно.

И тут толпа расступилась. Гарриет увидела коренастого мужчину с красным лицом. В нем, определенно, было что-то неприятное. От проницательного взгляда его темных глаз Гарриет стало неуютно. Его толстые губы были сердито изогнуты, а седые волосы, жидкие на макушке, спускались по щекам пышными завитками бакенбардов. Он напоминал Гарриет евангелиста, неутомимого реформатора церкви, постоянно выступающего против всего — от танцев до пудры.

Незнакомец не ждал, когда его представят Гарриет. Острым взором он оглядел ее с ног до головы, потом обратился к Гидеону:

— Хорошо, сэр. Я вижу, вы нашли еще одного невинного агнца на заклание?

Собрание замерло, только Гидеон казался невозмутимым.

— Позвольте представить вам мою невесту, — ответствовал он, будто ничего необычного не прозвучало в его адрес. — Мисс Померой, могу ли я представить…

Незнакомец хрипло прервал его гневной тирадой:

— Как вы осмеливаетесь, сэр? Вы бесстыдно продолжаете свои игры еще с одной дочерью священника. Вы и ее оставите беременной? И снова будете причиной смерти еще одной невинной женщины и ее дитя?

Ужас охватил собравшихся. Взгляд Гидеона стал угрожающим. Гарриет подняла руку,

— Достаточно! — решительно потребовала она. — Я не знаю, кто вы, сэр, но уверяю вас, меня уже начинают утомлять эти бесконечные обвинения в адрес его светлости. Я хотела бы надеяться на понимание того факта, что только по одной-единственной причине Сент-Джастин мог передумать жениться на Дидре Раштон.

Незнакомец пожирал ее своими горящими глазами.

— Так объяснитесь, мисс Померой, — хрипло прошипел он. — Что за причина, скажите, ради Бога?

— Что за причина? Конечно, та, что бедная девочка уже была беременна от другого мужчины, — быстро проговорила Гарриет. — Боже мой, это было ясно с самого начала. Вполне логичное объяснение.

Все замерли в наступившей тишине. Незнакомец гневно посмотрел на Гарриет, словно хотел стереть ее с лица земли.

— Если вы действительно верите этому, мисс Померой, мне жаль вас. Вы самая настоящая дура.

Он повернулся и стремительно двинулся к выходу. Все, кроме Гидеона, смотрели на Гарриет раскрыв рты от изумления.

Поделиться:
Популярные книги

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5