Искусство ловли стрел
Шрифт:
– Ты говорил, что здесь пусто, – прошептала Келли.
– Да. Хочешь идти первой? – Не дожидаясь ответа, Такумо натянул на голову капюшон и схватил фонарик, тяжелую дубинку в пятнадцать дюймов длиной. Маг кивнул.
– Три, два, один-Три двери открылись и захлопнулись, но в лачуге ничто не зашевелилось. Келли включила присоединенный к ружью фонарик, провела лучом света по стене и осторожно шагнула к крыльцу. Такумо опередил ее, бесшумно скользнул по расшатавшимся доскам к двери и, сжимая в правой незажженный фонарик, ухватился
Такумо, едва заметный в луче света, махнул, чтобы Келли не входила, и осмотрелся. Пусто. Он медленно прошелся по развалюхе, проверяя остальные комнаты: три пустые спальни и кухню-ванную-прачечную с каменным полом, заглядывая за каждую дверь и осматривая каждый случайно сохранившийся предмет мебели. Через пару минут он вернулся на крыльцо.
– Здесь безопасно.
Келли кивнула.
– Неудивительно, почему здесь не заперто.
– Зато у домика есть стиль. Напоминает Чарли Шина в роли грабителя в «Уолл-стрит». Я видал кемпинги и хостелы не лучше... вернее, они были лучше только потому, что там была мебель. Зато крыша над головой. В одной из комнат можно натянуть палатку, и снаружи нас не будет видно.
– Долго вы собираетесь здесь оставаться?
– Провизии у нас на пять дней, – ответил Такумо. – Ты сможешь приехать в среду? Привези еды, и главное – побольше воды. В бардачке твоего джипа лежит список того, что надо купить.
Келли выпрямилась во весь рост, и почти в полной темноте они минуту смотрели друг другу в глаза. Наконец она кивнула.
– В среду, так в среду. Идем заносить вещи.
– Ну вот, это все. Не забудь свой дробовик.
Уже в дверях Келли оглянулась через плечо и вкрадчиво ответила:
– Я не забыла.
Маг схватил ружье и бросил ей, а она с легкостью поймала, даже не оборачиваясь.
– Я не умею стрелять, – сказал он.
– В этом нет ничего сложного, стреляй так же, как фотографируешь. Наводишь, нажимаешь на спусковой крючок...
– Тебе оно самой может понадобиться.
– У меня дома есть арбалет.
– Чудно! – радостно встрял Такумо. – В среду привезешь. Из него я умею стрелять.
Келли снова посмотрела на каскадера.
– Чему ты собираешься его учить? Каратэ?
– Нет, обычной магии.
– Надеюсь, вы знаете, что делаете. – Никто не ответил. – Счастливого вам Хэллоуина, – заявила Келли и захлопнула за собой дверь.
Такумо немедленно закрыл ее на задвижку.
– Ну вот, – начал он, как только снаружи завелся джип, – урок первый. Не умоляй амазонку, все равно
– Маг? Давай, приятель, просыпайся. Маг приоткрыл красный глаз и окинул мутным взором каскадера, одетого в песчаный синоби сёзуко.
– Который час?
– Шесть тридцать.
– На нас напали?
– Нет.
Маг снова начал сворачиваться клубочком, но Такумо схватил его за плечо.
– Послушай, сейчас на улице прохладно и светло. Очень скоро станет тепло, а через несколько часов – жарче, чем в Хиросиме. Короче, сейчас самое время выходить на улицу.
– Что нам делать на улице?
– Здесь мало места, чтобы метать тарелочку-фрисби. Давай, дружище, время не хает.
Маг лениво выбрался из спального мешка.
– Можно хотя бы кофе выпить?
– Разумеется. Сделай и мне чашечку, кофе в шкафу на кухне.
Через пару минут фотограф вышел на крыльцо с кружками в руках. Такумо стоял спиной к солнцу и швырял пластмассовую тарелочку, которая, огибая дугу, возвращалась, и он ее ловил.
– Я думал, что ты пошутил, – пробормотал ошарашенный Маг.
– Зря.
– Она заточенная?
– Нет. – Такумо подошел, встал в тени крыльца и прислонился к столбу-опоре. Столб панически заскрипел, и каскадер благоразумно отодвинулся, сев в позу лотоса.
– Ты пользовался ключом с тех пор, как я его тебе вернул?
– Да, чтобы войти в твою квартиру. И когда напал рукоро-куби. – Маг быстро пересказал историю о перечнице.
– Чудесно. Значит, теперь ты повелитель перечниц. Допивай кофе и за работу.
– Это работа? – Маг с сомнением воззрился на тарелочку.
– Работа, – твердо повторил Такумо. – Я тоже не люблю это слово, но иногда оно становится необходимым.
Следующие несколько минут они перебрасывались тарелочкой, пока Маг не научился ловить ее чаще, чем упускать.
– Ядомедзюцу, – объяснил Такумо. – Искусство ловли стрел.
– При чем оно здесь?
– Смотри. – Такумо метнул тарелочку так, что она описала дугу вокруг Мага и вернулась к нему. – Понял?
– Я...
– Ты это видел?
– Да, видел.
– Отлично. Ты видел, как движется перечница, да? Ты сам ее переместил, контролировал ее, сечешь? Конечно, она двигалась медленно. Теперь ты научишься работать быстро. Вот так. – Такумо метнул тарелочку в пах Мага. Не успевая отскочить, Маг отбросил ее рукой.
– Молодец. Теперь брось ее обратно и смотри, как она летит. Испытай это.
Маг кинул, и Такумо одним движением поймал тарелочку, повернулся на каблуках и отправил обратно. Фотограф закрыл глаза, вытянул руку, схватил тарелочку в полете, но выронил.
– Здорово. Побольше уверенности, дружище. Еще раз.
Еще через пару минут Такумо связал руки Мага за спиной, отошел и метнул тарелочку прямо в его пупок. Маг сжал зубы и вообразил, как в последний момент она сворачивает.
Она свернула.