Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Искусство поцелуя
Шрифт:

— Ты в норме? — осторожно спрашивает его Хантер.

Джекс кивает, засовывая руки в карманы.

— Думаю, да. — Затем он смотрит на меня.

— Тем не менее, я должен перед тобой извиниться. — Он подходит ближе ко мне. — Я не хотел пытаться контролировать тебя. Я просто запаниковал. — Он придвигается еще ближе, пока носки нашей обуви не соприкасаются. — Я просто хочу убедиться, что ты в безопасности, вот и все.

— Я буду, — обещаю я. — Но, если тебе от этого станет легче, ты можешь звонить мне в любое время.

Хорошо. — Он делает неровный выдох. — Ты можешь носить с собой перцовый баллончик?

— Звучит разумно, — говорю я ему и улыбаюсь, надеясь вызвать у него ответную улыбку. — И если все остальное не сработает, и я действительно попаду в какую-нибудь неприятность, я обещаю, что знаю, как нанести скрытый хук правой.

Он улыбается, но это немного натянуто.

Я ломаю голову, как бы его подбодрить, но Хантер опережает меня.

— У меня есть идея, которая поднимет тебе настроение, — говорит он, подходя ко мне, но глядя на Джекса.

Джекс отрывает от меня взгляд и смотрит на Хантера.

— Какая?

— Давайте устроим пижамную вечеринку, — отвечает Хантер с ухмылкой.

Думая, что он шутит, я прыскаю от смеха.

Его глаза озорно блестят, когда он оглядывается на меня.

— Смейся сколько хочешь, милая Рейвен, но я говорю совершенно серьезно. — Я приподнимаю бровь, глядя на него.

— Ты хочешь устроить пижамную вечеринку сегодня вечером? — Он с энтузиазмом кивает.

— Ага. Будем заплетать друг другу косички, делать маникюр, играть в «Правду или действие» и устроим бой подушками. — Я хихикаю. Да, я, Рейвенли, на самом деле истерически хихикаю, а Хантер ухмыляется, выглядя полностью довольным собой.

— Ты когда-нибудь раньше устраивал пижамную вечеринку? — спрашиваю я, скрещивая руки на груди. — Он качает головой.

— Нет. А ты? — Я качаю головой.

— Нет. Я девственна в этом плане. — Как только эти слова слетают с моих губ, я внутренне съеживаюсь.

Хантер на мгновение поджимает губы, в то время как Джекс несколько раз прочищает горло.

Можете ли момент быть еще более неловким?

— Ну, мы с Джексом тоже, — наконец говорит Хантер, нарушая неловкость, к моему большому облегчению. — Итак, я думаю, это будет впервые для всех нас. — Я внимательно оцениваю его.

— Ты сейчас это серьезно? — Он кивает. — Я никогда не шучу насчет пижамных вечеринок. Итак, ты в деле? — Я пожимаю плечами.

— Думаю, да. — Ухмыляясь, он бросает взгляд на Джекса.

— А как насчет тебя, друг? Ты не против небольшой вечеринки?

Я смотрю на Джекса и вижу, что он с нерешительным выражением лица покусывает кольцо в губе. Хантер давит на него взглядом, и у меня возникает ощущение, что они ведут один из тех молчаливых разговоров, которые я уже замечала между ними. Выглядит так, что Хантер фактически умоляет Джекса согласиться на это.

Я собираюсь сказать Джексу, что он не обязан этого делать, когда он смотрит на меня.

Только если я заплету тебе волосы, — наконец говорит он мне.

Я хихикаю во второй раз за минуту, вероятно, выглядя полной дурой. — Ты серьезно хочешь заплести мне косичку? — Он улыбается, и это кажется искренним.

— Да. И я хочу снова услышать твой забавный смех.

— Поддерживаю, — вмешивается Хантер. Когда я смотрю на него, приподняв бровь, он пожимает плечами. — Ты выглядишь совершенно очаровательно, когда хихикаешь. — Я качаю головой и закатываю глаза.

— Ты самый неотесанный парень, которого я когда-либо встречала.

— Но тебе это нравится, — настаивает он с улыбкой.

Я поднимаю большой и указательный пальцы на расстоянии дюйма друг от друга.

— Может быть, совсем чуть-чуть. — Посмеиваясь, он направляется к двери.

— Тогда вперед, давайте уже начнем эту вечеринку.

Я поворачиваюсь к Джексу, который смотрит прямо на меня.

— Тебе действительно не обязательно это делать, если ты не хочешь. Это немного странно, правда?

— Немного, — соглашается он. — Но я этого хочу.

— Только при условии, что ты сможешь заплести мне косу, верно? — Я поддразниваю его, потому что, честно говоря, до сих пор не уверена, серьезно он говорит или нет.

Кивая, он выглядит совершенно серьезным, когда протягивает руку к моей голове и убирает пряди волос с моего лица.

— Если я хоть в чем-то уверен сегодня вечером, так это то, что я хочу заплести твои волосы. — Он убирает руку, мягко дернув за пряди. То же самое тянущее ощущение наполняет мой разум воспоминанием…

Я не уверен, правильно ли я это делаю? — говорит мальчик, пытаясь заплести мне волосы в косу.

Давненько я их не заплетала, потому что обычно это делает моя мама. Но и ее я давно не видела.

Просто старайся как следует, — пытаюсь я успокоить его, зная, что он делает это только потому, что знает, как я скучаю по своим волосам, заплетенным в косу.

На этот раз у меня получится, — говорит он мне, теребя мои волосы. — Но после я собираюсь научиться заплетать косу так, чтобы в следующий раз у тебя была самая идеальная коса на свете.

Я улыбаюсь этому. Он всегда так добр ко мне. И заставляет меня чувствовать себя в безопасности…

— Рейвен. — Голос Джекса возвращает меня к реальности, вместе с прикосновением его пальцев к моей щеке. Ты в порядке?

Когда мое зрение снова обретает четкость, я осознаю, что мы вышли из спальни и спускаемся по лестнице, но я не помню, как делала ни то, ни другое.

— Эм… Да, я в порядке, — вру я, чувствуя себя так, словно только что полностью потеряла счет времени, что, в некотором роде, так и было.

Поделиться:
Популярные книги

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Орден Багровой бури. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Орден Багровой бури
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 3

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу