Искусство повторения Святого имени или приемы джапа-медитации
Шрифт:
Объяснения маха-мантры, данные ачарьями
Объяснение маха-мантры изх «Хари-бхакти-виласы»
Объяснение маха-мантры, данное Гопала-гуру Госвами
Объяснение маха-мантры, данное Шри Дживой Госвами
Объяснение маха-мантры, данное Шрилой Рагхунатхой дасом Госвами
Объяснение маха-мантры, данное Шрилой Вишванатхой Чакраварти Тхакуром
Объяснение маха-мантры, данное Тхакуром Бхактивинодой
Объяснение маха-мантры, данное Шрилой Прабхупадой
Духовный зов
ЕС Маханидхи Свами
Посвящение
Книга «Искусство поторения святого имени» посвящается Нитья-лила-правишта Ом Вишнупада Аштоттара-шата Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанте Свами Прабхупаде, ачарье-основателю Международного общества сознания Кришны. Шрила Прабхупада - спаситель современного мира, потому, что смиренно неся на своей голове наказ Шри Чайтаньи Махапрабху, он милосердно распространил Харе Кришна маха-мантру по всем городам и деревням. За это мы перед ним в вечном долгу.
Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе
Шри-чайтанйа-мукходгирна
Харе кришнети варнаках
Маджджайанто джагат премни
Виджайантам тад-ахвайах
Слава, слава Харе Кришна маха-мантре, которая изошла из уст Шри Чайтаньи Махапрабху и погрузила всю вселенную в кришна-прему («Лагху-бхагаватамрита»).
Мангала-ачарана
Нама ом вишну-падайа кришна-прештхайа бху-тале
Шримате бхактиведанта-свамин ити намине
Намас те сарасвате деве гаура-вани-прачарине
Нирвишеша- шунйавади-пашчатйа-деша-тарине
Я смиренно склоняюсь к лотосным стопам моего духовного учителя, Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупады. Он - наиболее близкий, возлюбленный слуга Шри Кришны, навечно укрывшийся под сенью Его божественных лотосных стоп.
О Гурудева! Вновь и вновь я кланяюсь тебе. Беззаветно преданный своему духовному учителю, Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру, ты смело несешь благую весть Господа Гаурасундары о личностной божественной любви, спасая западный мир от засилья имперсонализма и учения о пустоте.
ванчха-калпатарубхйаш ча крипа-синдхубхйа эва ча
патитанам паванебхйо ваишнавебхйо намо намах
Я в почтении склоняюсь перед всеми вайшнавами. Исполненные сострадания к падшим душам, они, словно древо желаний, могут сделать явью заветные чаяния каждого.
шри
шри джива гопала бхатта даса рагхунатха
эи чхай госаир кори чарана вандана
джаха хоите вигхна-наша абхишта-пурана
По беспричинной милости шести Госвами - Шри Рупы, Санатаны, Рагхунатхи Бхатты, Шри Дживы, Рагхунатхи даса и Гопалы Бхатты - можно устранить все препятствия на пути бхакти и обрести служение Божественной Чете, Радхе-Говинде; тогда сбудутся все наши сокровенные желания.
нитйанандам ахам науми сарвананда-карам парам
харинама-прадам девам авадхута-широманим
Я падаю ниц перед Шри Нитьянандой Прабху, жемчужиной среди отрекшихся от мира. Свободно раздавая святое имя Кришны, Он позволяет каждому ощутить неописуемый восторг и блаженство.
ананда-лила-майа-виграхайа
хемабха-дивйач-чхави-сундарайа
тамаи маха-према-раса-прадайа
чаитанйа-чандрайа намо намас те
Я неустанно склоняюсь перед Шри Чайтанья-чандрой! Его роскошное тело сияет ярче расплавленного золота. Он воплощает в Себе исполненные блаженства развлечения и дает возможность изведать сладчайший вкус маха-према-расы, или шрингара-расы, - божественной супружеской любви.
баллави-ваданамбходжа малине нртйа-шалине
намах праната-палайа шри-кршнайа намо намах
Снова и снова я отдаю поклоны Шри Кришне, защитнику тех, кто вручил Ему свою жизнь, и непревзойденному танцору, которого лотосные уста гопи украсили гирляндой из поцелуев.
шри-кршнам шри-гхана-шйамам пурнананда-калеварам
дви-бхуджам сарва-девешам радхалингита-виграхам
Прекрасное синевато-смуглое тело Шри Кришны - воплощение самого блаженства. Бесспорный повелитель всех полубогов, Своими руками Он всегда обнимает великолепный облик Шри Радхи.
маха-бхава-сварупа твам кршна-прийа-варийаси
према-бхакти-праде деви радхике твам намамй ахам
О Шримати Радхика, в глубочайшем смирении я склоняюсь перед тобой. Ты олицетворяешь Собой высочайшую махабхаву. О Шри Радха, любимица Кришны, только Ты можешь даровать према-бхакти к Нему.
радхе врндаванадхише карунамрта-вахини
крпайа ниджа-падабджа дасйам махйам прадийатам