Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Приглашая Гермиону в Мадрид для встречи со своей семьей, он все еще оставался настороже. Когда он сообщил о ее предстоящем визите матери и сестрам, он почувствовал, что все они несколько огорчились, потому что его избранницей оказалась иностранка.

Но они не были уверены в серьезности его намерений по отношению к графине Элтсли.

Однако он знал, что их враждебность – если это не было слишком сильное выражение – значительно уменьшилась, когда они узнали из мадридских газет, что Гермиона только что унаследовала

большое состояние в американских долларах.

– Я не понимаю, – говорила сыну вдовствующая маркиза, – как может графиня Элтсли, которую ты пригласил, обладать состоянием в чужой стране.

– Это совсем несложно, мама, – отвечал маркиз. – Ее муж очень выгодно поместил свои деньги, что и я старался сделать после смерти папы, но должен с сожалением признать, что без особого успеха.

Он не позволял матери и сестрам вмешиваться в финансовые дела.

После смерти отца маркиз решил, что неразумно вкладывать все их средства только в Испании. Значительную часть семейного состояния он перевел за границу.

Он продал дом, унаследованный еще его отцом во Франции, и купил другой, более просторный и солидный.

То же самое он проделал и в Риме, а в свою последнюю поездку в Лондон, по совету банкиров принца Уэльского, он приобрел собственность и в Англии.

Хотя Гермиона об этом ничего не знала, перед возвращением домой он стал владельцем дома и усадьбы в Лестершире.

Ему вдруг пришло в голову, что если он женится на англичанке, ей будет приятна возможность проводить, по крайней мере, несколько месяцев в году в родной стране, а Лестершир идеально подходил для охоты и верховой езды.

Но по возвращении из Прадо маркиз думал не о Гермионе, а о девушке, стоявшей перед картиной, имевшей такое большое значение в его жизни.

Он был убежден, что ее глаза – хотя это и казалось ему невероятным – были такими, какими написал бы их Луис де Моралес, если бы Дева Мария не опустила их, глядя на младенца Иисуса.

– Как возможно такое сходство? – спрашивал он себя почти с раздражением.

Как будто убегая от собственных мыслей, он подстегнул лошадей.

Когда, войдя в дом, он отдавал шляпу и перчатки лакею, дворецкий сказал:

– Вы найдете графиню, сеньор маркиз, в Салоне цветов.

Глаза маркиза блеснули, а на губах мелькнула насмешливая улыбка. Он знал, каждая женщина, какую он приглашал к себе, неизбежно находила туда дорогу, понимая, что Салон цветов представлял собой выгодную оправу для ее красоты.

Когда маркиз унаследовал огромный дом, который правильнее было называть дворцом, он заново отделал целый ряд комнат. По его личному мнению, лучше всего это ему удалось в одной из них, увешанной гобеленами в розовых тонах, изображавшими цветы и купидонов.

К ним он добавил несколько картин великих итальянских мастеров на подобные же сюжеты, а на потолке красовалась богиня

любви Афродита в окружении амуров, цветов и птиц.

Комната соединялась с оранжереей, заполненной экзотическими орхидеями, которые маркиз собирал по всему миру. А в центре помещался небольшой вольер с певчими птицами.

Ни одна женщина не могла остаться равнодушной к благоуханию цветов и сладкоголосому пению птиц.

Когда маркиз вошел в распахнутую перед ним лакеем дверь, он, как и ожидал, увидел Гермиону, стоявшую в оранжерее. Она смотрела на птиц, порхавших в серебряной клетке, освещенной солнечными лучами, проникавшими сквозь стеклянную крышу.

Она была обольстительно прекрасна в обтягивающем ее тонкую талию нарядном платье. Словно какой-то внутренний голос подсказывал маркизу, что это был самый подходящий момент для предложения руки и сердца.

Сознавая, что эта обстановка как нельзя более соответствовала романтическому объяснению, он с невольным раздражением подумал, что слишком уж она была искусственной.

Почему он должен был непременно сказать слова, которые она от него ожидала? По своему ли собственному желанию он сейчас оказался здесь с ней наедине?

Он вспомнил, какую роль сыграло ее огромное состояние, расположив к ней его семью. Маркиз чувствовал, как будто все они подталкивают его, вынуждая произнести слова, трепетавшие у него на устах.

Как бы подчиняясь внутреннему голосу, он подошел к ней ближе. Медленно и грациозно Гермиона повернула голову. В глазах ее не было и тени удивления, она явно его ожидала.

У него мелькнула мысль, что ей было очень легко узнать, когда он должен был вернуться домой, и сказать дворецкому, где он сможет ее найти.

Она ожидала его возвращения, как паук ждет свою жертву в очень красивой золотистой паутине.

Оценивая художественный эффект этой подготовленной ею сцены, маркиз видел перед собой не ее, а Мадонну с картины де Моралеса, такую непохожую на Гермиону.

И в то же время, как бы это ни казалось невероятно, он вдруг осознал, что Гермиона очень походила на молодую женщину, которую он встретил в музее, гувернантку ее дочери.

– Карлос!

Он стоял теперь совсем близко к ней, и она положила свои тонкие длинные пальцы ему на запястье.

– Мне сказали, где я вас найду, – сказал он, – и я должен заметить, что невозможно было найти более подходящее для вашей красоты обрамление.

Он произнес эти слова почти автоматически, думая насмешливо, что любой другой мужчина выразился бы так же в подобных обстоятельствах.

– Благодарю, – нежным голосом сказала Гермиона. – Невозможно найти места прелестнее. Я очарована вашими сокровищами, Карлос, и вами, разумеется!

Она сказала это очень нежно, взгляды их на мгновение встретились, и она снова отвернулась, как бы робея.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Марченко Геннадий Борисович
3. Вторая жизнь Арсения Коренева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь