Исповедь девочки по вызову
Шрифт:
Вообще, я редко проявляю быструю сообразительность, да еще и связанную с действием. Но тут я даже и подумать не успела, мое тело сделало все за меня.
Глядя ему за спину, я охнула и сунула деньги обратно к себе в сумку. Охранник обернулся посмотреть, что же меня смутило. Когда, ничего не узрев, он повернулся ко мне, я уже держала в руках две тысячные купюры.
Со словами: «Совсем уже нервы не в порядке» – я отдала ему деньги, не забыв взять сдачу.
Может, он что-то и заподозрил, не знаю. За
Главный приз за звание параноика получает товарищ Ерепелицин из «Нептуна».
Вот уж кто девчонкам не доверял!
Правильно делал, конечно. Интуиция его не обманывала. Вот только, вместо того чтобы пытаться поймать нас на вранье, лучше бы подумал, почему мы это делаем.
Забирал больше 60 процентов, ничего не делая, и хотел, чтобы мы за работу только 40 процентов получали.
Повышать ценник запрещал. Мол, тогда клиентов мало будет.
Однако догадывался, что его инструкции не выполняются.
Когда я еще только пришла, мне девочки сразу сказали:
– Ерепелицин может своих мужиков подсылать, дабы выяснить, какую цену мы говорим. Поэтому, если возникает подозрение, называй установленный ценник. Не накручивай.
Проверки пришлось ждать недолго.
Мы с Наташей валялись на диванчиках, благо в баре стояла тишина, и народа не предвиделось. Заезда не было, постояльцев жило мало.
Вдруг, как в сказке, открываются двери фойе, и к нам прямиком направляются два молодых человека. Сразу же подсели к нам. Заговорили.
Один был англичанином, говорил мало. Скромный такой. Зато другой выступал в качестве переводчика, язык – как помело.
Мне они не понравились. Нагловаты.
Но деваться некуда, работа. Поэтому вежливо поддерживала разговор. С разговорчивым переводчиком общаться не хотелось, в качестве потенциального клиента меня больше привлек англичанин.
Дабы миновать его друга, начинала говорить с ним по-английски. Переводчик сразу вклинивался, не давая ему и слова сказать. Давал за него ответы.
В то время в СМИ активно обсуждалась вирусная эпидемия в Англии, о чем я и поинтересовалась, желая узнать новости из первых рук. К моему удивлению, англичанин меня сначала не понял, а потом его переводчик ответил общими фразами, без каких-либо подробностей.
Что-то с ними было не то.
Они мне не нравились, поэтому я переключилась на разговоры с Наташей.
Ух, как это задело переводчика! Как я посмела их игнорировать.
Высказался в открытую:
– Мы же клиенты, давайте развлекайте нас!
От такой наглости у меня глаза на лоб полезли.
– Почему это я вас развлекать должна? Я что, клоун, что ли? Какие вы клиенты? Я еще денег от вас не получала. Развлекать каждого сюда входящего не собираюсь. Развлекалка отвалится.
Видя,
– Я понимаю, что вы тоже нас немного узнать хотите. Это нормально. Если хотите получить наше внимание, угощайте.
Скажу честно, с моей аллергией на алкоголь выпивка мне совершенно не нужна была. Дело в том, что уж если они сели к нам, бесцеремонно требуя внимания, то они должны были его оплатить.
Хотя бы в форме угощения.
А иначе тратить на них свое время и силы было просто неразумно. Если они требуют, но взамен ничего не дают, это не клиенты (или плохие клиенты, которые всю душу вынут, а заплатят копейки).
Переводчик задумчиво протянул:
– А-а-а…
И начал быстро говорить англичанину на ухо. Сидели мы рядом, поэтому я все слышала. Меня потихоньку начинало потряхивать. Наташа не очень улавливала английский и не поняла, с чего я вдруг взбесилась.
Я ей перевела:
– Он говорит, что сейчас мы начнем заказывать самые дорогие напитки, какие есть в баре. То есть крутить на деньги. А еще предупреждает, чтобы в номере от нас деньги спрятал, а то мы ограбить можем.
Фраза про ограбление была последней каплей, переполнившей чашу моего терпения. Не было клиентов, да и таких не надо. Не собираюсь с ними рядом сидеть.
К чертовой матери пошли!
– Вы меня сейчас оскорбили. Я к вам за стол не садилась, вы ко мне сели! И смеете утверждать, что я собираюсь вас разорять. Хотите нашего внимания, но не готовы девушкам угощение покупать – нечего подсаживаться! Это некультурно!
Да, и еще! Я не воровка, чужого в жизни не брала! И с людьми, говорящими мне такое, сидеть рядом не собираюсь!
Встала и пересела за другой столик. Забрала свою посуду.
Переводчик с англичанином сидели поджав хвосты, молча смотрели на меня. Игнорируя их, я села лицом к телевизору, демонстративно повернувшись к ним задом.
Наташу за собой звать не стала. В принципе, англичанин ничего плохого не сделал, она с ним вполне могла на заказ уйти.
Через минуту Наташа пересела ко мне:
– Наверно, ты права, даже ради денег таких козлов терпеть не стоит.
Я спиной чувствовала взгляды мне в спину. Когда вставала, чтобы пойти в туалет, столкнулась взглядом с переводчиком. Злобный такой взгляд.
Мысленно сказала: «Отвали, урод».
С гордым видом удалилась.
Вернувшись из туалета, обнаружила пустые диванчики. Значит, эти товарищи уже свалили. Села к Наташе, а она сама не своя:
– Света, как только ты в туалет ушла, ко мне подошел этот «англичанин», – она сделала ударение на слове англичанин. – И начал на чистом русском извиняться. Прошу прощения, мы некрасиво себя вели, извините нас. Нам неловко. Ты такое представляешь?