Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Исповедь убийцы
Шрифт:

Как и в прошлый раз, открытое пространство навалилось на меня неожиданно. Ещё секунду назад я продиралась сквозь кусты, а теперь стояла на опушке и смотрела на белые от снега холмы, между которыми притаилась бывшая студия Симоны. Дорожку к ней замело снегом, но при наличии воображения и наконец-то смилостивившегося Питера я ни разу не поскользнулась, пока шла к покосившемуся от времени деревянному крыльцу.

Вскоре после моего настойчивого стука в прихожей заскрипели половицы, и входная дверь распахнулась, являя нам зевавшую во весь

рот Нэнси. Она снова была одета в походные джинсы и толстовку, но на ногах у неё красовались утеплённые ботинки, а на голове криво сидел бежевый берет. Она улыбнулась мне, однако во взгляде, брошенном ею на Питера, не было ни капли тепла. Наоборот, в нём читалось откровенное желание тут же разорвать Кроссмана на сотню маленьких вампирчиков.

— Заходи… те, — с заминкой произнесла Нэнси, отступая в сторону, чтобы я и Питер могли пройти в дом.

Я с удовольствием втянула носом запах чего-то хлебобулочного, похожего на крендели с корицей. Этот дразнящий аромат витал в воздухе и совсем не вязался с атмосферой заброшенного дома. По крайней мере, пыли и грязи за время моего отсутствия меньше не стало.

— Как Дэвид? Уже не воюет? — спросила я, стоило Питеру скрыться за поворотом коридора якобы для того, чтобы найти генератор и попробовать наладить электричество.

Честно говоря, я сильно сомневалась, что в этом доме вообще мог быть генератор, но оставлять двух не ладивших друг с другом вампиров в одной комнате было глупой идеей.

— Сначала пытался сбежать, угрожал Александром и называл меня монстром, потом умолял отпустить домой, а сегодня утром даже согласился поесть. В общем, приручаю! — рассмеялась Нэнси и потащила меня в зал, где она держала Дэвида прикованным к дивану толстой стальной цепью.

Я во все глаза рассматривала Линдермана в поисках изменений. Я не думала, что он вдруг станет паинькой, начнёт шаркать перед вампирами ножкой и говорить им комплименты, но что-то должно было измениться! И да, это действительно произошло.

Что бы ни творила с ним Нэнси, Дэвид показался мне уже не таким безбашенным и убеждённым в своей правоте, как в прошлый раз. Он вскочил на ноги при нашем появлении и молча уставился на нас, изредка вздрагивая, — то ли от холода, то ли от страха. В его прищуренных глазах не было ни грамма насмешки или вызова. В них вообще не осталось ничего задиристого, что раньше превращало Линдермана в самоуверенного подручного Александра.

Как бы Питер ни ворчал на меня, как бы ни ругался, из Нэнси получилась отличная надсмотрщица.

— Привет, Дэвид, — поздоровалась я и села на предложенный мне стул. Нэнси вопросительно дёрнула подбородком, но я покачала головой, и она ушла, оставив нас с Дэвидом наедине. Если я хоть что-то понимала в людях, он бы ничего не сказал мне при посторонних, так что нет смысла оставлять вампиршу в комнате. — Что стоишь? Садись. Поговорим.

— Я с убийцами на разговариваю, — холодно ответил Линдерман, однако всего на мгновение на его лице появилось выражение страдания. Правда, оно тут же исчезло, вытесненное бессильной злобой против всех и вся.

— Снова за старое? Неужели ты ничему не научился?

— Я

научился только тому, что никому нельзя верить! Особенно продажным тварям вроде тебя!

Мне потребовалось ангельское терпение, чтобы не сорваться и не пристрелить чёртового Дэвида.

Чтобы не возникало соблазнов, я скрестила руки на груди и стала смотреть на улицу, где ветер вроде бы начал стихать, но снег по-прежнему падал, только гораздо чаще и более крупными хлопьями.

— Вот как? — спросила я через некоторое время и перевела взгляд на Линдермана, который всё так же стоял возле дивана и не спешил садиться. — Сядь. Сейчас же.

— Вот ещё! Если ты обзавелась клыкастыми друзьями, это не значит, что ты можешь мной командовать.

— И в кого ты такой глупый? Вроде сестра умная, а вот ты…

Я не случайно завела разговор о сестре Дэвида. К сожалению, я знала о ней очень мало, но даже этих крупиц информации было достаточно, чтобы сбить с Линдермана спесь. Я ещё не назвала её имя, а он уже упал на диван и сложил руки на коленях, словно хороший мальчик.

— Не впутывай сюда Марию! Она ничего не знает!

— А кто-то говорил, что я её впутываю? Я просто оценила её ум.

— Думаешь, раз начала меня шантажировать, я тебе что-нибудь скажу? Ха, не дождёшься! — расхохотался Дэвид, однако не надо быть гениальным сыщиком, чтобы услышать фальшь в его голосе.

Я улыбнулась в ответ, но сделала это медленно и довольно угрожающе. Я с особым удовольствием наблюдала, как лицо Линдермана мрачнеет, а сам он начал нервно постукивать пальцами по коленным чашечкам.

— Ты понимаешь, что я никогда не выпущу тебя отсюда, если ты мне ничего не расскажешь? И тебя никто не придёт спасать, потому что ты никому не нужен. Твоя сестра найдёт только пару следов на снегу да клочок одежды у себя под порогом. Неужели ты хочешь закончить свою жизнь именно так?

— Ты не умеешь запугивать. Для этого тебе не хватает острых зубов и уверенности. Я знаю, что сегодня среда, а в воскресенье тебя не станет. Всё просто — если я умру, то всего лишь не увижу, как мой наставник разрывает твоё тело на кусочки. Невелика потеря!

Дэвид сел, устало откинулся на спинку дивана и закрыл глаза. Весь его вид кричал о полном безразличии Линдермана к его судьбе.

Я не стала орать, топать ногами или пытаться переубедить упрямого предателя. Он был ценным источником информации, так что я должна сделать всё, чтобы он добровольно раскрыл мне все карты Александра. Но для этого мне требовалось приложить чуть больше сил и умений, которые, к счастью, у меня имелись.

— Храбрый маленький предатель, — протянула я елейным голоском, от которого у меня у самой свело скулы, — ты правда думаешь, что я планирую умереть на этой глупой дуэли? С чего бы?

— Не умрёшь там, тебя всё равно убьют твои же ручные монстры. Всё предрешено.

— А я не фаталист! И вообще, хватит заговаривать мне зубы. Зачем я нужна Александру?

— Как будто я тебе помогу, — раздражённо сказал Дэвид и позволил себе улыбнуться, только в этот раз уголки его губ не спешили опускаться, когда я заговорила вновь.

Поделиться:
Популярные книги

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Горизонт Вечности

Вайс Александр
11. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Горизонт Вечности

Путешественник по Изнанке

Билик Дмитрий Александрович
4. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Путешественник по Изнанке

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Тепла хватит на всех

Котов Сергей
1. Миры Пентакля
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Тепла хватит на всех

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Светлая. Книга 2

Рут Наташа
2. Песни древа
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая. Книга 2

Ложная девятка 2

Риддер Аристарх
2. 4-4-2
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ложная девятка 2

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V

Первый среди равных. Книга VII

Бор Жорж
7. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VII

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ