Испытание Кассандры
Шрифт:
— Правда? Похоже, что у тебя было напряженное утро.
— Не совсем. Мне понравилось, — он помог ей подняться с постели. — Иди, прими душ, — направляя ее в ванную, он поцеловал ее в затылок.
— Ты не присоединишься ко мне? — Кассандра игриво оглянулась на него через плечо. Глаза Уильяма вспыхнули при мысли о том, чтобы присоединиться к ней в душе. Притянув ее, он подарил ей долгий жесткий поцелуй.
— Позже, — пообещал он, от чего она задержала дыхание.
* * *
В
Закончив, она вышла из душа, чтобы обернуть вокруг себя мягкое полотенце, высушить волосы и посмотреть на себя в зеркало. Ее глаза были ясные и яркие. Она выглядела отдохнувшей и счастливой. У нее будет ребенок от Уильяма, его сын. Ухмыляясь самой себе, она пошла одеваться в домашнюю одежду.
* * *
— Спасибо, Хуту, — адмирал наблюдал, как он поднял крышку, чтобы проверить тарелку блинов и тостов, которые принес для Кассандры. — Думаю, ей понравится.
— Надеюсь, сэр, она не ужинала прошлой ночью.
— Я знаю. Сегодня она поест. Она начнет лучше о себе заботиться, — Хуту видел, что взгляд адмирала стал строже.
— Да, сэр.
— Кроме того, шоколадный торт… — адмирал улыбнулся. — Ей он очень нравится, как и Виктории.
— Я прослежу, чтобы он был всегда под рукой, сэр.
— Может быть, только на один прием пищи. Вчера Виктория получила три куска.
— Три…
— Да.
— Я буду за этим присматривать, сэр.
— Спасибо тебе, Хуту.
Когда его портативный комм просигналил, Хуту ушел.
* * *
Кассандра стояла в гардеробной, пытаясь решить, что надеть. Это должно быть что-то с рукавами, синяки на руках стали еще темнее. Выбирая между черным брючным костюмом с сапфировым пиджаком, что она надевала, чтобы встретиться с Джотэмом и платьем. Потом решала на счет обуви и куртки, она все же вышла к зеркалу, чтобы собрать волосы. Стянув их назад, она услышала повышенные голоса во внешней комнате.
* * *
— Зафар.
— Адмирал, король Джотэм и Барек уже поднимаются, — сказал ему Марат.
— Что?
— Сэр, я не смог их остановить.
— Дэффонд с ними?
— Они остались одни, сэр.
— Свяжись с ним, убедись, что королевская охрана допущена.
— Да, сэр.
Отключившись, он направился к двери номера, зная, что приятной встреча не будет. Он был все еще в коридоре, когда услышал их.
— Зафар! — Джотэм ворвался к нему в коридор. — Что, черт возьми, происходит?
— Ваше величество, Барек, — адмирал кивнул им. — Не
— Ты объяснишься! — глаза Джотэма полыхали. — Объясни мне, почему ты мне солгал! МНЕ!
— Я никогда не лгал вам, ваше величество.
— Тогда ты сделал это со мной, — глаза Барека были такими же злыми. — Ты сказал, что моего отца проинформировали.
— Так и было. Ему дали всю необходимую информацию.
— Он не знал, жив я или мертв!
Кассандра вошла в комнату, и ее глаза расширились, когда она увидела Тибулла, хотя его не должно было быть еще два дня. Услышав его последний комментарий, она быстро оценила ситуацию.
— Это так. Ты остался жив. И должен поблагодарить за это адмирала, — ее взгляд был тяжелым, когда она остановилась рядом с Уильямом, смотря на обоих мужчин, Барека и Джотэма. Она не позволит им так с ним разговаривать. Оба мужчины втянули в себя воздух от ее тона.
— Принцесса, тебя это не касается.
Джотэм отстранил ее, обратив свое внимание снова на друга. При этом, не придав значения холодной ярости в ее глазах. Барек не был так глуп.
— Я так не думаю, ваше величество, и это меня беспокоит. Потому что мой спутник жизни поставил себя под удар, призвал на помощь, и это все, чтобы сдержать обещание, которое он дал тебе, значит, это меня касается.
— Он скрыл от меня состояние моего собственного сына! — он повернулся к ней. Уильям напрягся.
— Он защищал его жизнь! — Кассандра приблизилась на шаг. — Должно быть, я недооценивала вас, ваше величество. Я думала, вы заботитесь о своем сыне. Что получить его живым для вас важнее, чем знать, что он жив.
Джотэм начал тяжело дышать из-за ее обвинения.
— Ты ничего не знаешь!
— Я знаю, что почти двадцать девять циклов назад вы просили защитить вашего сына, если не сможете вы. Это то, что Уильям сделал, нравится вам это или нет!
— Кассандра, — Уильям нежно положил руку ей на спину, показывая, что ей достаточно.
— Не было причин держать его статус в секрете, — нахмурился Джотэм, но уже с меньшим запалом.
— Все, что ты мне говорил, — Барек смотрел на своего второго отца. — Было правдой, до определенной степени. Мятежники пытались остановить Кассандру от прибытия на Кариниан, но не только ее.
— Именно, — ответил Уильям, слушая соображения Тибулла. — Были попытки убийства.
— Не только против Кассандры.
— Нет, не только против нее.
Джотэм следил за разговором между своим первенцем и человеком, которого просил стать вторым отцом для Барека. Боль сжала его живот.
— Были попытки против Барека? Мятежники пытались убить моего сына? — он посмотрел на Уильяма. — И ты ничего мне не сказал? — Уильям смотрел на своего друга и ничего не говорил. Кассандра знала, как он боролся с этим.
— Ваше величество. Тибулл, прости, принц Барек. Давайте присядем, вам нужно многое узнать, — она жестом показала на зону отдыха.