Испытание любви
Шрифт:
— Ты закончишь оформление витрины или это сделать мне? — спросила Элли.
Мей широким жестом указала на полуодетый манекен.
— Твори! Все карты тебе в руки. Выбери подходящий шарф, закрепи его брошью, прибавь туфли и сумочку в тон, ну и что-нибудь еще на свой вкус…
Пока Элли возилась с манекеном, Мей обслужила одну давнюю клиентку. Потом пошла взглянуть на работу помощницы. Результат получился потрясающий. Элли явно заслуживала похвал, и Мей не поскупилась на них.
— Почему бы тебе не
Посещения большинства постоянных покупателей приходились на утро и послеобеденное время. В период примерно с двенадцати до двух посетители магазинов наводняли близлежащие кафе и закусочные. Более состоятельные предпочитали есть в ресторанах.
Элли захватила сумочку и направилась к выходу.
— Пока! — бросила она на ходу.
Мей сменила кассету в магнитофоне, поставив музыкальную подборку, специально предназначенную для второй половины дня. Бутик наполнился негромкой музыкой.
Вскоре мелодичный колокольчик на двери возвестил о приходе очередного клиента. Мей с любезной улыбкой на устах поспешила навстречу, но моментально замерла, увидав входящую в бутик Франческу.
Высокая, стройная, невероятно красивая, итальянка излучала уверенность, к которой примешивалась изрядная доля высокомерия. Одетая в костюм от дизайнера, окутанная легчайшим флером модных духов, она являла собой саму элегантность.
— Привет! Я решила посмотреть, чем ты торгуешь.
Однако Мей усомнилась, что истинной целью этого визита явился интерес к тряпкам.
— Очень мило с твоей стороны, — произнесла она нейтральным тоном, гадая, в какой момент обычная вежливость пересекает черту, после которой превращается в откровенную ложь. — Ищешь что-то особенное? Сегодня поступила новая коллекция аксессуаров. — Мей указала на застекленный прилавок.
— Дорогая моя, все это я могу приобрести в Париже, — с легким оттенком презрения заметила красотка, бросив беглый взгляд на выставленные экземпляры. Затем она подошла к рядам с одеждой, осмотрела пару платьев и переместилась к блузкам.
— Интересно, как ты чувствуешь себя в искусственно устроенном браке, где любовью даже и не пахнет? — поинтересовалась Франческа словно невзначай.
Не прошло и пяти минут, подумала Мей, как ты выдала, зачем явилась. Что ж, дорогая моя, если тебе нужна словесная баталия, ты ее получишь!
— Собственно, почему наш брак кажется тебе ненатуральным?
Итальянка сощурилась.
— Тебя не задевает тот факт, что, решив жениться, Коста в первую очередь руководствовался вопросами долга перед Никосом и семейным бизнесом?
Мей взвесила про себя значение этого вопроса.
— Для недавно приехавшего в Хьюстон человека ты обладаешь немалым количеством информации.
— О, Карина очень словоохотлива. Хотя должна признаться,
Мей сразу все вспомнила. Месяц назад Косте нужно было лететь по делам в Милан, и она воспользовалась этим обстоятельством, чтобы отправиться вместе с ним и лично заказать партию женской обуви. Мей даже
сообразила, о каком конкретно дне говорит Франческа. Тем вечером у нее случился внезапный приступ головной боли и она легла в постель, попросив Косту отправиться на банкет в одиночестве.
— Я задалась целью собрать всю информацию о Киприади, — продолжала тем временем Франческа. — Особенно мне хотелось разузнать о его браке, жене и обо всем, что с этим связано.
Да, простым любопытством подобное не назовешь, подумала Мей, чувствуя, как по ее спине пробегает холодок.
— А также о твоем романе с Антонио Бьянкой, — добавила итальянка, внимательно следя за выражением лица собеседницы. — Интересный парень.
Не то слово, усмехнулась про себя Мей. Верно, внешностью Бьянку Бог не обидел, но потребительское мировоззрение и замашки сноба не делали ему чести. Мей до сих пор не могла простить себе, что потребовалось два месяца, прежде чем она сообразила что к чему и вернулась из мира иллюзий в реальность.
— К чему ты клонишь? — прямо спросила Мей.
— О, ты проницательна! Разумеется, я говорю все это неспроста.
Не требуется большого воображения, чтобы понять сей факт, пронеслось в мозгу Мей.
— Дай-ка соображу, — сказала она. — Ты намеренно приехала сюда с тетушкой, которая очень кстати оказалась хорошей приятельницей супругов Кардинале, чей социальный статус, в свою очередь, подразумевал для тебя возможность вхождения в здешнее высшее общество. Таким образом ты надеялась свести знакомство с Костой. Я права?
Франческа издала ехидный смешок.
— Умница! Безусловно, мой визит в Хьюстон не случаен.
Глаза Мей блеснули.
— Итак, мы с тобой враги?
— Да, поскольку ты, наверное, уже поняла, что Коста принадлежит мне.
— Вот как? — усмехнулась Мей с непередаваемым сарказмом. — А тебе не кажется, что у меня все же есть кое-какие преимущества?
— Коста рассматривает тебя как часть своих обязательств, только и всего! — фыркнула Франческа. — А я стану для него утешением.
Телефонный звонок прозвучал весьма кстати. Отвечая на него, Мей отметила, что соперница повернула к двери. Спустя минуту Франческа освободила бутик от своего присутствия. Только тогда Мей удалось слегка успокоиться и внятно ответить находившейся на другом конце провода клиентке.