Испытание страстью
Шрифт:
Когда Джеми в ответ на ее вопросительный взгляд покачал головой, Эксия проговорила:
— Нет. Вернее, я сомневаюсь. А вдруг его увезли в починку? Или кому-то понравились мои рисунки?
Ну что случилось с Франческой? Неужели она заснула в фургоне и не заметила, как его отвезли к кузнецу?
Повернувшись к Джеми спиной, Эксия молча ждала, пока он зашнурует платье. Она кожей чувствовала, что ее с Тодом разговор вызывает у него жгучий интерес.
Одевшись, Эксия вышла из-за ширмы. Тод стоял у окна, его капюшон был откинут. Увидев девушку, он открыл ставни, и комната наполнилась тусклым светом приближающихся
— Я проспала почти весь день, — ахнула Эксия и впервые по-настоящему забеспокоилась.
— Эксия, — тихо проговорил Тод, — думаю, Франческу похитили.
— Нет, конечно нет. Как это могло случиться? Я же не сказала тебе… — она замолчала, бросив взгляд на ширму.
— Что не сказала?
— Никто здесь не знает, что она наследница Мейденхолла, — громко произнесла девушка. — Поэтому зачем ее похищать? Уверена, она где-то поблизости. Ты проверял оба фургона?
Тод прищурился. Он не собирался дважды отвечать на один и тот же вопрос, к тому же странное поведение Эксии возбуждало в нем подозрения.
— Почему Франческа могла оказаться в фургоне, когда ей подготовлена комната в доме? Ты же знаешь, она ненавидит эти фургоны.
— Мне и не перечислить, как много всего ненавидит Франческа. Давай выйдем во двор и… и поищем ее. Я помогу тебе.
Эксия торопливо перебирала в уме возможные варианты. А не могла Франческа самостоятельно организовать собственное похищение? Вполне вероятно, что она решила уехать без Тода, которого недолюбливала. Но их целью было вынудить Джеми броситься в погоню за похитителями и тем самым убрать его из замка к тому моменту, когда приедут дружинники отца. Следовательно, тайное исчезновение не вело к решению поставленной задачи. Это способна понять даже Франческа, верно?
Размышления девушки были прерваны громким стуком. В следующее мгновение дверь распахнулась, и на пороге появился Томас. По его обеспокоенному лицу Эксия догадалась, что случилось нечто ужасное.
— Он здесь? — без обиняков спросил он. Эксии не понравилось, что его вопрос подразумевал, будто он знает, о ком идет речь.
— О ком ты?
Томас решил не тратить время на объяснения.
— Прибыли фургоны Мейденхолла и привезли раненого Риса.
Джеми тоже не стал терять время и, отбросив ширму, перешагнул через нее. Не взглянув на Эксию и Тода, он вышел вслед за Томасом в коридор.
Эксия собралась было догнать его, но Тод перехватил ее.
— Что происходит? — возмутился он. — Но я желаю услышать правду.
Эксия вздохнула. Почему-то в ней с каждой минутой росла уверенность, что их затея провалилась, а дело приняло серьезный оборот.
— Джеми отправил моему отцу письмо, в котором просит разрешения жениться на его дочери Франческе.
Тоду понадобилась всего секунда, чтобы оценить положение. Им повезло в том, что они за все годы ни разу не вызвали неудовольствия Перкина Мейденхолла, однако они слышали, что ждет тех, кто на это отважился. Что Мейденхолл сделает с Франческой и Тодом, когда узнает о маскараде? А вдруг он посадит Эксию под замок и не выпустит до когда ее дней?
Эксия в страхе сжала руку Тода.
— Я хотела, чтобы ты подстроил похищение Франчески. Джеми бросился бы в погоню, и когда приехал бы мой отец и его… О небеса, я не представляю, что он с нами сделает, когда все узнает.
Тод расправил плечи.
— Во всем виноват я. Вся ответственность лежит на мне. Мне следовало запретить тебе, но…
— Но ты любишь меня, — грустно закончила за него Эксия. — Вот в чем проблема. Ты хотел, чтобы я насладилась капелькой свободы и мне перепало бы немного счастья. — Вдруг она вскинула голову. — Рис! Я должна идти к нему. О Тод, что мы наделали!
Глава 16
— Итак, — сказал Джеми, глядя на Тода и Эксию, — я хочу знать, что происходит.
Миновало два часа с тех пор, как он прятался за ширмой в комнате Эксии, и за это время ему пришлось пройти через настоящий ад. Риса ранили стрелой в ногу, когда он преследовал разрисованный фургон. Они с Лэкланом возвращались с соколиной охоты, когда Рис увидел, что фургон выезжает из ворот замка. Он подумал, что его везут в кузницу, но решил проверить.
Ему удалось приблизиться к фургону на сотню ярдов, но выпущенная из лука стрела выбила его из седла. К стреле была привязана записка, написанная неровным почерком.
«Ты забрал мою женщину, поэтому я забираю твою», — говорилось в ней.
Одна проблема, мучившая Джеми, исчезла: он удостоверился, что жизнь друга находится вне опасности. Но другая осталась: он так и не узнал, кто похитил Франческу. Как получилось, что никто не заметил похитителя, среди бела дня на глазах у сотен людей появившегося в воротах замка и увезшего Франческу? Неужели она не оказала никакого сопротивления? Ведь, по логике, она должна была бы поднять тревогу. Чувство самосохранения вынудило бы ее дать всем знать, что ей угрожает опасность.
Джеми перечитал записку, но так и не понял ее смысла. Кто это сделал? Имеет ли похищение отношение лично к нему или к наследнице Мейденхолла?
В одном Джеми не сомневался: Тод и Эксия знают гораздо больше, чем стараются показать. И вот сейчас они откроют ему правду.
— У вас есть две секунды, чтобы все мне рассказать, — заявил он, беспокойно вышагивая перед сидевшими на стульях Тодом и Эксией.
— А что ты предпримешь, если мы не расскажем? — поддела его девушка, сложив руки на коленях. — Лучше я буду есть живых лягушек, чем что-либо расскажу тебе. И не потому, что мне ничего не известно. Просто мне надоело, что во всем винят меня. Я не имею никакого отношения к тому, что ранили Риса. Если помнишь. Рис предложил мне выйти за него замуж, и я, наверное, соглашусь. Я вылечу его, а когда он поправится, мы поженимся. А потом…
— Эксия и Франческа задумали подстроить похищение, — устало проговорил Тод.
— Тод!! — вскрикнула Эксия, взглядом осуждая его за предательство.
Он не повернулся к ней, но она догадывалась, что в нем бушует гнев.
— Неужели ты не понимаешь, что Франческу действительно похитили? Мы не знаем, где она, а похитителю, если он обнаружит, что она наследница Мейденхолла, может взбрести в голову выдавать нам ее по кусочкам в обмен на выкуп.
На Эксию словно вылили ушат холодной воды. До этого момента она не осознавала, что Франческе, по всей видимости, грозит опасность. И если с кузиной что-нибудь случится, то вина ляжет на ее плечи. Ведь Франческа говорила, что именно она будет рисковать своей жизнью, если согласится выдавать себя за наследницу.