Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Испытания госпожи Трейт
Шрифт:

— Я тебя обожаю, — выдохнул Уолтер и потер усталые глаза.

— Да, но если ты думаешь, что дома я позволю тебе наплевательски относиться к врачебным рекомендациям, то ты глубоко ошибаешься!

Энтони хмыкнул:

— И что же ты мне сделаешь?

— Пожалуюсь маме, — торжественно провозгласила я и по скривившейся физиономии поняла, что угодила в самую точку.

Оставшееся до прихода целителя время мы провели в дурацкой болтовне вперемешку с поцелуями. Мне не хотелось думать ни о чем серьезном в этот момент.

Я действительно не жалела о том, что все случилось совсем не так, как я мечтала. Что не было идеальных

сугубо платонических ухаживаний, долгой помолвки, торжественной церемонии в кругу семьи. Даже идеального мужчины не было.

Просто оказалось, что идеальный мне и не нужен.

Я вышла из госпиталя, покрутила головой и почти сразу заметила бордовое платье на террасе кафе. Я по-прежнему испытывала перед леди Уолтер сильную робость, но паника уже поугасла. Кажется, Тони все же сообщил ей о венчании сам и, кажется, возражений на этот счет строгая дама не имела. Но все равно было немного страшно — о чем она собирается со мной говорить?

— Присаживайтесь, милая, нам нужно многое обсудить, — леди Уолтер кивнула на соседний стул и стоило ей только слегка повернуть голову, как официант уже возник рядом, будто вырос из-под земли. — Что вы будете?

— Капучино, пожалуйста…

— Капучино, будьте любезны, и еще тех славных пирожных. Так вот, Оливия, Тони, конечно, меня ошарашил, но я думаю, все можно будет исправить.

Сердце гулко бухнуло в грудную клетку.

— Исправить? — переспросила я.

— Да, оставлять все как есть, никуда не годится, — бескомпромиссно отрезала леди Уолтер и, пока я судорожно соображала, как буду объяснять матери моего мужа, что не планирую ничего исправлять, она продолжила: — Заново мы вас, конечно, не обвенчаем, но вам в любом случае необходимо будет оформить все в мэрии, чтобы получить свидетельство, и вы знаете, мы живем в странное время, но некоторые сейчас предпочитают делать торжество из этого! С учетом репутации Тони можно будет все подать как новое веяние. Да и потом, тайные венчания — это всегда пикантно и всегда в моде. Однако до самой регистрации, я полагаю, будет уместно допустить только семью и ближайших друзей, а вот уже после — организовать прием в честь бракосочетания. Мой старый знакомый является владельцем Лорн-холла, вы с Тони будете прекрасно смотреться на фоне его интерьеров, фотографии получатся великолепными. Пресса будет в восторге. Насколько Тони ввел меня в курс дела, я понимаю, что у вас сейчас непростой период в жизни, но если принципиальных возражений по поводу этих идей у вас нет, я готова взять на себя всю организацию. И буду так же благодарна за номер вашей матушки, уверена, она с радостью составит мне компанию.

Я растерянно хлопнула ресницами. Голова шла кругом.

Причем? Торжество? Бракосочетание? Пресса?

— Но… зачем? — только и смогла спросить я.

Все ведь уже случилось. Нет, мне бы хотелось праздника, но… разве нам сейчас до этого?

— Оливия, — леди Уолтер улыбнулась слегка снисходительно и пододвинула ко мне тарелку с пирожными, — Вы достойны торжества. Я не буду врать, что прекрасно вас знаю, но я знаю Тони. Я знаю, что он собирался жениться на вас еще до трагедии. И уверена, что он для вас сделал бы этот день сказочным. А то, что все так вышло — это не повод эту сказку отменять. Как вы считаете?

Заставлять Уолтера исполнять врачебные предписания оказалось намного проще сказать, чем сделать. Как и следовало ожидать, он сразу же

стал рваться куда-то бежать и что-то делать, но я была непреклонна. Помогало, что на мою сторону, пользуясь так неосторожно выданным мне положением законной супруги, встали все остальные — от прислуги до подчиненных. Тони бесился и грозился всех уволить.

Даже меня один раз в запале. Я скопировала его трюк с поднятой бровью. После непродолжительного молчания оба рассмеялись, а он потом еще и почти заплакал. Но не от раскаяния, а от боли. А что поделать, огнестрельное ранение в живот артефактной пулей — это вам не простуда, господин Уолтер.

А потом пришла лихорадка. И я снова дежурила у его постели день и ночь.

И все проблемы, касающиеся магического фона казались отдаленными и несущественными.

Именно поэтому я несказанно удивилась, когда дворецкий вошел в спальню и произнес с крайне озадаченным выражением лица:

— К господину Уолтеру его высочество, принц Эрик…

Я и Тони, который едва-едва снова оклемался, одновременно переспросили:

— Его высочество?..

А Энтони хрипло добавил:

— Какой сегодня день?

— Четверг, господин Уолтер, — любезно подсказал дворецкий, после секунды тишины, потому что я слишком была ошарашена новостью.

— Четверг. Да, четверг. Точно.

— В чем дело? — я повернулась к мужу.

— На сегодня у меня назначен был доклад перед его высочеством и малым кабинетом, — и с этими словами он приподнялся на локтях, явно вознамерившись куда-то, прости господи, идти.

Я встала и одернула юбку. Пригладила слегка растрепанные волосы.

— Уолш, будь добр, помоги господину Уолтеру привести себя в порядок. Я встречу его высочество и провожу его сюда.

Оба мужчины уставились на меня так, будто я предложила притащить в спальню дохлую крысу, а не принца. На лицах явно читалось: «О боже, женщина, что у тебя в голове?», но один из них не обладал достаточными силами, чтобы меня остановить, а второй — полномочиями.

А взгляды что, взглядами пусть испепеляют, сколько хотят, мне совершенно не жалко!

И прилетевший мне в спину рык «Оливия!» тоже смутил мало.

У меня, конечно, крайне ограниченный опыт общения с монаршими особами, но что-то подсказывало, что, если его высочество счел необходим приехать в дом к человеку, не явившемуся к нему на доклад, еще пару десятков ступеней он как-нибудь преодолеет.

— Я приношу вам свои глубочайшие извинения за ожидание, ваше высочество.

Мужчина стоял в гостиной и задумчиво смотрел в окно. При звуках моего голоса он обернулся, смерил оценивающим взглядом мою скрутившуюся в неловком реверансе (извините, не успела порепетировать!) фигуру.

«Господин Первый номер!» — ехидно хихикнул в голове голос Флоры, и я мысленно на него шикнула.

— Меня зовут Оливия Тр… — я запнулась, смутилась, торопливо поправилась: — Уолтер. Ваш визит — большая честь для нас.

В присутствии его высочества моя решительность слегка поугасла. Было все же что-то в его… ауре что ли. Развороте плеч, осанке, что явно говорило, что перед тобой не простой смертный. А может быть, я себе это придумала.

Но, взяв себя в руки, все же продолжила:

— К сожалению, мой муж не сможет спуститься, чтобы принять вас. Но если это предложение не оскорбит ваше высочество, я могу проводить вас в его спальню.

— Почту за честь, госпожа Уолтер, — легко отозвался мужчина.

Поделиться:
Популярные книги

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Попаданка. Финал

Ахминеева Нина
4. Двойная звезда
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Попаданка. Финал

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника