Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Исследователь. Осколки, часть вторая
Шрифт:

Луиджи вздохнул, попытался возразить, но посмотрев в глаза своему командиру, передумал.

– Можно я свою некомату возьму? В помощь?

– Можно.

И вот уже третьи сутки он возился в грузовом отсеке, сортируя и пересчитывая рационы.

«Мы взяли двенадцать ящиков, а тут их больше тридцати! Неужели с прежнего рейда остались? А эти «гробы» - Мирсо пнул лежащие на полу «саркофаги» - «Это же контейнеры для перевозки «компаньонов», причем «перепрошитых». Зачем здесь восемь? Когда нам только один нужен?»

Луиджи негромко ругался

и что-то чиркал в тетради. А его компаньонка, некомата Тальяника, закрыв ручками мордочку тихо плакала.

– Что тут случилось?

– Мирсо! Скажи Харальду, что бы он рационы брал из тех ящиков, что я ещё не считал! А то уже второй день подряд мне всё заново пересчитывать приходиться! Ещё эта бестолочь! – он замахнулся на Тальянику, но Мирсо перехватил его руку.

– Не надо. – спокойно сказал он. – В чём её вина?

– Она… - Луиджи выдернул руку из захвата и снова сел на ящик – Она выдала рационы из тех ящиков, куда я складывал посчитанное!

– Значит это твоя вина, что ты должным образом не проинструктировал свою помощницу. Не надо бить игрушку за то, что она делает не то, что ты хочешь, а что ты ей велел сделать.

Луиджи несколько раз с шумом выдохнул.

– Успокойся, иди полежи и возвращайся к работе. И не срывай злобу на игрушке! Это понятно?

Луиджи кивнул.

– Я спрашиваю – понятно?

– Да, понятно.

– Вот и хорошо. Обед, - Мирсо посмотрел на часы – обед через полтора часа. Не опаздывать.

И вышел из отсека.

Не то, что бы он пожалел несчастную некомату, но дело в том, что любое насилие, направленное на членов команды надо пресекать в зародыше. Иначе будет очень плохо…

Дальше Мирсо направился на камбуз. По неписанному правилу, это место всегда занимал Харальд. С самой их первой миссии. Тогда Харальд сразу же всей команде объявил, что готовить и убирать на камбузе будет он. И никто иной. Притащил мешок муки, бутыль масла и чугунную сковородку. И их команда в течении двух недель в придачу к разогретым рационам получала пресные, немного подгоревшие лепёшки, а весь корабль пропах жжённой мукой. Вот и сейчас он застал Воина за замешиванием теста.

– Как там дела у счетовода? – спросил он.

– Зачем ты его разозлил? Он свою злобу на игрушке выместил!

– Щенок… Учить его и учить. – затем Харальд негромко выругался. – Пусть привыкает! Думал в сказку попал, халявки срубить? Не выйдет!

– Хорош яриться. – сказал Мирсо. – Другого мага у нас пока нет.

– Ну да, Сильвия-то к Владиславу сбежала!

«Сильвия...» - Мирсо тихо выругался про себя. Да, в их команде был другой Маг – Сильвия. Почти два года она с ними ходила на задания Синдиката. И вдруг, месяц назад, ушла в команду к Владиславу – перспективному Герою, который достиг уже восьмого уровня.

– Оставь это… - Мирсо поморщился. – Будем работать.

– Как? Я же тебе сказал, что всё, баста – последний рейс! Можешь искать себе другого Воина!

– Ну и куда ты пойдёшь?

– Можешь смеяться, но я решил уйти

из Синдиката! – Харальд закончил замешивать тесто и поставил кастрюлю на стол.

– Шутить изволишь? А как же это? – Мирсо задрал рукав и показал серенький ободок браслета, что плотно обхватывал правое запястье. Этот артефакт носили все члены Синдиката, кроме шефа – с его помощью он мог любого принудить выполнить его приказ или вовсе умертвить.

– Это? Решаемо!

Мирсо вздрогнул. «Он или рехнулся или…»

– Молчи! – рявкнул он. – Лучше молчи!

Харальд пожал плечами – мол, как прикажешь.

– Мирсо! Ты не беспокойся, эту миссию я отработаю как положено, без обмана, сам знаешь. Но я тебя предупредил!

Командир собрался уходить, как вдруг Харальд ему в спину крикнул.

– Кстати! Ты за приборами никаких странностей не замечал?

– То есть? – развернулся к нему Мирсо.

– Я ночью, когда на вахте стоял, смотрю на стрелку компаса, что на нашу цель настроен и вдруг она как задёргается, а указатель расстояния вообще чушь показывать стал – что до цели меньше ста километров осталось. И вот такая свистопляска минуты две длилась! Что это может быть?

Командир задумался.

– Может, мимо аномалии какой-то пролетели? Что другие датчики показали?

– Не, те в порядке были. А вот указатель на «маячок» словно с ума сошёл.

– А дальше?

– А дальше вроде в норму всё вернулось. В общем, когда я твоей Джилл вахту сдавал, прибор всё ещё нормально себя вёл.

– Спасибо. – сказал Мирсо. – Я проверю.

– Да не за что. – Харальд вернулся к своим «камбузным обязанностям» - протёр стол, положил на него коробки с рационами и стал их открывать.

«Странный он. На камбузе за всё время, что я с ним работаю, он всегда идеальный порядок поддерживает. Никогда с кормёжкой не опаздывает. А в комнате – свинарник настоящий! Но перед вылетом всегда отмывается до скрипа!»

Мирсо прошёл мимо кают и вошёл в носовую рубку. Там было четыре места – два пилотских и два навигаторских. Но сейчас было занято лишь навигаторское – в нём сидела эльфийка Джилл.

– Хозяин! За время вашего отсутствия никаких происшествий! – доложила она.

– Хорошо. – сказал он и сел в соседнее кресло. – Можешь идти отдыхать.

– Я не устала! К тому же моя смена через два часа!

– Иди. Я сам пока тут подежурю!

Джилл кивнула и ушла.

Корабль, установленный на определённый курс шёл на автопилоте. Столкновений можно было не бояться – он мог автоматически уклоняться от Осколков, что попадались на пути и снова возвращался на курс.

Поэтому вахта во время таких перелётов не была тяжелой – сиди себе в кресле и иногда на приборы поглядывай.

Мирсо раздумывал над словами Харальда от том что это решаемо, как вдруг стрелка указателя на цель задергалась, словно цель закружилась вокруг корабля. А указатель расстояния показывал, что они чуть ли не в километре от цели.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII