Истинные драконы. Серия 2. Истинное сокровище дракона
Шрифт:
– Нет! – рявкнула я. – Камень горячий! А я босиком!
Он фыркнул, откидывая от лица черные кудри, и быстро подхватил меня на руки. Кивнув парнишке, чтобы шел за нами, Лоренсо потащил меня в замок – чисто как жених невесту. Жаль, платье мое совершенно не соответствовало ситуации.
– Монсеньор, вы вернулись! – встретил нас в дверях смуглый мужчина с темными глазами и огромным крючковатым носом. Одет он, как и дракон, был весьма не по погоде. Во что-то фиолетовое и бархатное. И еще в блестящие колготки.
– Да, Джузеппе. На этот
– Это ее сын?
– Нет. Он тонул в реке, а ведьма его вытащила.
– Какой опрометчивый поступок! – ахнул Джузеппе. – Она полезла в воду на виду у местного населения?
– Именно так. И потом еще оказала ребенку первую помощь, как я понял.
– Неудивительно, что ее чуть не сожгли вместе с мальчишкой.
– Ну да. Мальчик будет жить с нами. Размести его в детских. И скажи няньке, что ей добавилось работы.
– Да, монсеньор. Непременно. Кажется, нам надо нанимать еще женщину. Воспитанников у вас уже семеро, этот восьмой.
Меня, наконец, поставили на пол, на этот раз – прохладный. Я огляделась. Внутри замок казался вполне обжитым. На стенах гобелены, полы покрыты разноцветными коврами. Мебель вполне приличная – кушетки, какие-то оттоманки, столики на тоненьких ножках.
– А куда определить донну? В комнаты прислуги?
– Ну уж нет. В покои хозяйки ее. Донна у нас знатного происхождения, аристократка.
Я моргнула недоуменно. Как это – в покои хозяйки?
Глава 4
Донна
– Как тебя зовут, юный синьор? – слуга присел на корточки рядом с мальчиком, протягивая ему руку. – Я Джузеппе, теперь твой друг и помощник. Если у тебя будут вопросы, всегда можешь найти меня.
Мальчик вдруг замотал головой, отскочил в сторону и крепко обхватил меня за ноги. Джузеппе, кажется, его пугал.
– Ну, ну, пойдем со мною, пичинно [1] . Я добрый, я не кусаю маленьких мальчиков.
Юлик замотал головой и еще сильнее ко мне прижался.
– Ты будешь жить в комнате с Пеппо и Марко. Они хорошие.
1
Piccino – малыш (итал.).
Я растерянно поглядела на Лоренсо, который явно наслаждался концертом. Он собирается вообще что-то делать? Он же хозяин! И дракон!
– Я покажу тебе щенков на псарне, хочешь?
Хватка малыша ослабла, он покосился на Джузеппе, но пока не сдался.
– И лошадей, ты любишь лошадей? Пожалуй, тебе можно будет покататься на них.
– Обед, – любезно подсказал Лоренсо. – Скоро все дети пойдут обедать. А на обед у нас сегодня будет мороженое. Но только нужно умыться и переодеться.
Вот теперь малыш явно заинтересовался.
– Мороженое? – подыграла я. – Холодное? Сладкое? С ягодами?
– Да, да, с сиропом и ягодами. Очень вкусно, – подтвердил
– Мама? – тихо всхлипнул ребенок.
– А мама приедет к тебе в гости и увидит, какой ты стал чистый и красивый. И ты покажешь ей щенка. Можешь выбрать себе любого и приходить с ним играть.
Малыш еще раз всхлипнул, но оторвался от меня и доверчиво вложил крошечную ручку в ладонь Джузеппе. Тот крепко сжал ее, а потом с громким криком подхватил завизжавшего мальчишку и закинул его себе на плечи.
– Полетели, пичинно, нас ждут великие дела.
Лоренсо смеялся.
– У Джузеппе нет своих детей, – сообщил он мне. – Зато есть восемь воспитанников. И этот – явно не последний.
– Вы собираете под свое крыло детей? – догадалась я.
– Да. Сирот или увечных. Пеппо хромой, от него отказались богатые родители. У Марко проблема с глазами, я нашел его на площади, просившего милостыню. Лечим. Двух малышек я забрал из публичного дома. Впрочем, неважно.
– А я? Меня вы тоже… спасли?
– Ну разумеется, – усмехнулся Лоренсо. – Замок большой, места много. Если мы не найдем вашу семью, мадонна, останетесь здесь.
– И вам не страшно? – удивилась я. – А вдруг я и вправду ведьма? Или убийца? Или… ну не знаю… куртизанка!
Лоренсо откинул голову и захохотал. Нет, заржал как конь.
– Я на все согласен, мадонна, – наконец выдавил он из себя. – Кстати, представьтесь уже, наконец. Или вы потеряли память?
– Зинаида, – сморщила нос я. Никогда не любила свое имя.
– Донна Зинаида… это красиво и необычно, – склонил голову Лоренсо. – Как и вы сама. Я покажу вам ваши покои, донна. Кстати, если вы решите меня заколдовать… или убить… или еще что-то сделать, то моя спальня совсем рядом. За стенкой.
Как мило!
На меня вдруг навалилась страшная усталость. Даже язык онемел. Хотелось лечь и закрыть глаза.
Я пошатнулась, невольно ухватившись за плечо моего проводника, но ослабшие пальцы соскользнули с гладкого шелка рубашки. Ноги подкосились. От бесславного падения на каменный пол меня спасли мужские руки. И снова Лоренсо несет меня – уже второй раз за день!
Кровать из темного дерева с резными столбиками и травянисто-зеленым бархатным балдахином была такая огромная, что на ней вполне поместилась бы футбольная команда. Я лежала на колючем покрывале, облаченная в белоснежный саван, укутывающий меня от шеи до пальцев ног. Кто-то меня переодел, и это напрягает.
Села, огляделась. Комната, где я очнулась, была восхитительна. Натуральный дворец! Царские палаты!
Стены выложены желтоватым мрамором с розовыми прожилками, пол тоже мраморный, только темнее. Потолок высокий и расписной – все, как положено: амуры, полуголые пары в траве, рощи и поля. Как бы намекает, чем положено заниматься в таких больших постелях.