Истинные желания
Шрифт:
***
Не замечаю, как до открытия остается пару часов. И когда приезжает Кристи, чтобы подменить меня и помочь Бренде, еду домой, чтобы переодеться и привести себя в порядок.
День выставки – это единственный для меня повод достать из шкафа свои красивые наряды, сделать прическу и нанести макияж.
Приезжаю домой. Быстро принимаю душ. Надеваю темно синее длинное шелковое платье на тонких бретельках с квадратным вырезом, красиво сочетающееся с цветом моих глаз. Наношу вечерний макияж. Поднимаю волосы вверх,
Смотрю в зеркало на свое отражение и возвращаюсь воспоминаниями в свою молодость. Когда я еще бегала на свидания, ни о чем не думая. Получала удовольствие от секса и не стеснялась своих желаний.
Тогда я была совсем другой Джулией. Умеющей радоваться жизни. Без комплексов и запретов.
Вот что делает с нами неудачный брак…
Заканчиваю со сборами, ловлю такси и приезжаю в галерею за полчаса до открытия.
– Ну что, мы все успеваем? – интересуюсь у Кристи, отвлекая ее от просмотра какого-то списка.
– Да. Не волнуйся. Картины развешены в нужном порядке. Музыкальное сопровождение готово. Шампанское разлито по бокалам.
– Отлично, – выдыхаю с облегчением.
Через два часа в галерее уже полно народа, и мне нужно успеть пообщаться с нашими художниками и другими потенциальными клиентами, картины которых я бы хотела когда-нибудь видеть в моей галерее.
Приходится ходить по залу и всем улыбаться. Интересоваться, все ли нравится. Спрашивать их мнение о выставке и продемонстрированных работах.
– Джулия, дорогая, – слышу обращение ко мне и поворачиваюсь.
– Миссис Робертсон, – улыбаюсь и подхожу к ней.
Миссис Робертсон близко дружила с моей бабушкой и часто бывала у нас в гостях. Помню ее помоложе, когда я еще училась в школе.
– Как вы поживаете? Как ваше здоровье? – интересуюсь, поцеловав ее в щеку.
– Замечательно. С удовольствием пришла сегодня к вам и ничуть не пожалела. Как всегда, все на высоте. Ребекка гордилась бы тобой, – улыбается грустной улыбкой и слегка сжимает мое предплечье.
– Спасибо, миссис Робертсон. Я очень надеюсь, что не подвела ее.
– Конечно, нет, моя дорогая. Она всегда знала, что ты справишься. Тебе бы еще хорошего мужа. Вот мой Томас отлично подошел бы. Вы были бы замечательной парой.
Томас – старший сын миссис Робертсон. Сорокапятилетний вдовец с двумя детьми, которого она всегда мне пытается сосватать.
И мне приходится каждый раз придумывать новые отговорки, чтобы избежать знакомства с ним.
– Спасибо, миссис Робертсон. Но брак в мои планы сейчас не входит. Слишком много работы.
– Жаль. Ты бы ему очень понравилась.
На секунду отвлекаюсь, увидев Кристи, которая подзывает меня взглядом к себе.
– Простите, миссис Робертсон. Мне нужно идти. Рада была вас видеть. Хорошего вечера.
– И тебе, дорогая.
Подхожу к Кристи и замечаю на ее лице странную
– Что-то случилось? – интересуюсь, не разобрав выражения ее лица.
– К тебе кое кто пришел, – указывает взглядом в сторону и повернувшись вижу Стива.
Честно говоря, я совсем забыла о нем за всей этой суетой. Не думала, что он вообще придет. Мне кажется в тот вечер я была максимально отстраненной, чтобы как-то его зацепить. Лучше бы ему понравилась Кристи. Ей не помешало бы отвлечься от предстоящих судебных тяжб со своим мужем.
Наблюдаю, как Стив идет к нам и уже издалека замечаю, как проходится взглядом по моей фигуре.
– Я пойду проверю, хватает ли шампанского, – быстро ретируется подруга. Получив в спину мой гневный взгляд.
Ну, я ей устрою потом!
– Добрый вечер, Джулия.
– Здравствуйте, Стив, – пытаюсь натянуть улыбку.
– Какой замечательный вечер. Прекрасно выглядите, – отвешивает комплимент, от которого теряюсь.
– Кхм…спасибо.
– Я успел рассмотреть большую часть работ, – смотрит по сторонам. – И, честно говоря, некоторые особенно отложились в моей памяти, – поворачивается и задерживает взгляд на мне.
Кажется, он мысленно уже раздел меня.
Может быть, раньше мне бы понравилась такая реакция мужчины на меня, но почему-то сейчас я чувствую себя ужасно неловко.
– Рада, что вам понравилось, Стив. Если пожелаете, вы можете приобрести часть из них, – не упускаю возможности попробовать заключить выгодную сделку, чтобы отвлечь его от своей персоны.
– Да. Я уже поинтересовался о стоимости у вашего менеджера, – указывает взглядом на Бренду, которая разговаривает с другими потенциальными покупателями. – И обязательно что-нибудь приобрету.
– Это будет замечательное вложение. Уверена, вы не пожалеете. Прошу простить. У меня еще много дел, – собираюсь уйти, чтобы перестать чувствовать ужасное напряжение от его присутствия.
– Джулия, постойте, – останавливает меня, ухватив за запястье.
Кидаю взгляд на его руку, сжимающую мою и поднимаю взгляд. Вижу в глазах решимость.
– Вы обещали пойти со мной на ужин.
Конечно, этого следовало ожидать, но я до последнего тешила себя надеждой, что он передумает.
Смотрю в его голубые глаза и на секунду запинаюсь.
– Хорошо, Стив. Если только ненадолго. Ждите меня через час у выхода, – решаю дать ему шанс.
А может, просто я устала прятаться в коконе вечной жалости к себе. Пора жить дальше.
Хотя бы попытаться.
– Отлично. До встречи, – бросает мне вслед, когда я отхожу от него.
Сразу нахожу Кристи, чтобы высказать ей свое недовольство.
– Я думала, подруги не бросают друг друга в беде, – подхожу к ней, когда она стоит у столика и разливает шампанское по бокалам.
– А ты была в беде? – улыбается.
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
