Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Это хорошие новости, Кериф. Я доволен. Однако, в нашу прошлую встречу ты получил задание. Оно выполнено?

– Да, владыка. Вот полный отчёт по Вашему заданию относительно реализации различных зелий в нашем городе, - дретч извлёк из груды бумаг свиток и протянул его мне, - А вот расчёты по поводу возможности снижения цен для воинов нашей армии в тавернах и борделях. Я также взял на себя смелость провести предварительные переговоры с владельцами некоторых заведений.

– Ну и каковы же результаты?

– Наши потери в результате

снижения налогов относительно невелики, поскольку сейчас основная часть поступлений в казну идёт от пошлин с торговцев. Владельцы борделей согласны с условиями. А вот владельцы трактиров боятся, что всякие проходимцы будут выдавать себя за воинов Вашей армии. Их можно понять: наша армия растёт, а к каждой таверне не прикрепишь стражника.

– Хорошо. Оставим эти помойные ямы в покое. Займись решением вопроса с борделями и гильдией суккуб, а когда всё решишь, доведи эти условия до сведения наших солдат и агентов, которые ищут новых рекрутов.

– Будет исполнено, владыка.

Я бегло просмотрел отчёт Керифа по распространителях увеселительных зелий. Дретч постарался на славу. В документе были указаны имена, раса, адреса, род деятельности, поставщики, и даже примерное состояние. Лишь малая часть личностей указанных в этом списке занималась исключительно торговлей зельем. Многие им просто приторговывали, реализуя наряду с всякими алхимическими препаратами.

– Толково, - похвалил я Керифа, - А теперь ты позовешь к себе Грикла и покажешь ему этот список. Все, кто пожелает торговать в моём городе подобным товаром, должны получить от тебя отдельное письменное разрешение. Стоимость подобного документа - четвёртая часть каждой партии товара. Нарушителей этого порядка выявлять и арестовывать, а их имущество подлежит конфискации. Их поставщиков направлять к лояльным торговцам. Полученный таким образом товар будет поступать в распоряжение Грикла, и дальше будет распространяться среди наших бойцов бесплатно. В первую очередь - среди руттеркинов. Делать из этого тайну не следует. Наоборот нужно сделать эти сведения известными далеко за пределами Шухака.

– Всё будет исполнено в точности с Вашими указаниями, владыка.

– Как обстоят дела с подготовкой к празднованию?

– Всё в полном порядке, владыка. Напитки для черни уже доставлены, зрелища подготовлены, владельцы таверн предупреждены, что в эти дни цены в их заведениях должны быть существенно снижены. Всё как Вы приказывали.

– Можешь удалиться, Кериф. Я доволен.

Дретч поклонился так низко, как только позволяло ему его тучное тело, и исчез вместе со своими бумагами.

'Шивасса, нам нужно обсудить состояние дел', - вызвал я марилитку .
– 'Не задерживайся'.

Через пару минут дверь в зал отворилась и пропустила внутрь изящную фигурку в чёрном кожаном костюме. Демонеса подошла к трону и преклонила колени.

– Встань, - приказал я, - и присядь где-нибудь. Разговор будет довольно длинным.

Марилитка устроилась на одной из ступенек к трону, повернувшись

ко мне в полоборота.

– Я встетился с молидеем. Мы достигли договорённости, так что на протяжении суток, наша проблема с крылатыми демонами будет решена. С их размещениями проблем не предвидеться, Шивасса?

– Казармы уже давно готовы, владыка. Как только служба Легриам вышла на потенциальных поставщиков, я тут же отдала приказ о расширении казарм. Позвольте поинтересоваться, какова цена этой сделки?

– Мы сошлись на сумме в полторы сотни камней душ, поставке в его распоряжение некоторого количества мейнов и дретчей, а также оказании ему услуги.

– Услуги?

Я прикрыл глаза и вызвал в памяти нужную часть разговора с молидеем.

'... Две пары глаз молидея: волчьи и змеиные, пристально уставились на меня.

– Понимает-те, вл-ладык-ка, - с нажимом на согласные, вступила в разговор змеиная голова, - у нас-с тож-же ес-сть с-свои пот-требнос-сти в ус-слугах. В Ваш-ших ус-слугах.

– Я так понимаю, что за поставку чазме, вместо денег Вы потребуете сделать для Вас кое-что?

– Не с-совс-сем т-так. Час-стично. Ус-слуга вес-сьма с-скромная.

– А поточнее?

Змеиная голова лизнула воздух языком, а волчья оскалила клыки.

– У нас-с ес-сть оп-пределён-ные трен-ния с некот-торыми личнос-стями.

– В конкретном случае, - вернулась в разговор волчья башка, - один из довольно известных воинов наших сил начал совать свой нос туда, куда ему не следует. Он решил, что успех в сражениях и признание его заслуг со стороны некоторых командиров, позволяют ему задавать вопросы.

– Бес-стактные и ненуж-жные вопрос-сы, - уточнила змеиная голова.

– Допустим, что это действительно так. И Вы хотите, что бы я вправил ему мозги?

– Нет, владыка. Зачем привлекать к Вам ненужное внимание? Да и не нужно вправлять мозги там, где их совсем не наблюдается.

Последнее утверждения выглядело весьма сомнительным. Трудно предположить, что демон, который сумел не только уцелеть на полях сражений Кровавой Войны, а ещё и отличиться при этом, не умеет работать головой. В конце-концов, просто сильный глупец не смог бы заставить занервничать далеко не последнего молидея.

– Был разработан и приведён в действие план по устранению этой помехи, - продолжала тем временем вещать волчья голова Деурмиума, - Всё сделают те, кто и должен сделать - враги.

Я пристально посмотрел в глаза одной, а потом второй голове. Молидей понял немой вопрос и ответил.

– Нет, здесь нет предателей. Всё несколько сложней. Мы, охранные таннари, ведь не только следим за набором и отправкой отрядов на Священную Войну. Мы ещё и отслеживаем вражеских осведомителей. Некоторые из них служат нашим целям. Так что в данном случае, я только несколько увеличил рискованность одной из наших операций. Не столь уж и значительных операций, кстати. Но вот беда - риск не есть гарантия. Вы понимаете мою мысль?

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама