Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Исток Миллиона Путей (весь цикл)
Шрифт:

Барон пропустил удар и завалился в траву. Ярко-зелёное свечение окутало всего Оритрига с ног до головы, поскольку на него посыпались удары топоров уже с нескольких сторон. Затем верд, зачерпнув силы из ИМПа, привёл в действие вихрь, разметавший всех столпившихся вокруг бойцов. Меч, который забрали у Оритрига, повинуясь его призыву, взмыл в воздух и нежно прильнул своим отменно заточенным лезвием к горлу пытающегося подняться Барона. По прошлому опыту Оритриг знал, что этот конкретно приём безотказно действовал на самоуверенных олухов

во главе армий.

Лесной Барон не стал исключением, зачарованно уставившись на висящий перед ним клинок. В голове его не иначе поселилась миролюбивая философия ненасилия, по крайней мере - надежда на неё.

Движение вокруг прекратилось. Все напряжённо смотрели на своего лидера и мерцающего зелёным человека, грозившего его порешить.

Одиноко стукнула в защитное поле на спине Оритрига пущенная с малого расстояния стрела. Ей было суждено сломаться пополам.

– Какой это идиот ещё не понял, что меня нельзя убить?
– громким голосом строго спросил Оритриг.

Присутствующие явно загрустили.

– А теперь скажите мне, любезный Лесной Болван... то есть Баран..., ну, то есть Барон, где интересующий меня камень?

– В палатке, - угрюмо произнёс поименованный.

– Проводите меня, - обратился с просьбой Оритриг. Меч слегка изменил угол наклона, поддев в подбородок Барона и вынуждая его подняться на ноги. Он молча вошёл в одну из палаток, сопровождаемый летящим мечом.

Оритриг вошёл следом как раз вовремя, чтобы увидеть, что Лесной Барон схватил посох и вознамерился сбить им клинок. Энергозаряд, сорвавшийся с ладони Оритрига и разнёсший в щепки одну из табуреток, находившихся в палатке, убедил его распрощаться с этой глупой затеей.

– Посох, пожалуйста, - попросил Оритриг.

Барон с нецензурным словом запустил посохом в верда.

– Забери и подавись! Давай, убей меня, что ты медлишь?

– Предпочёл бы обращение на 'вы', - произнёс Оритриг, создавая эффект deja vu, - и вам лучше учесть это моё предпочтение.

Верд выломал из деревянного крепления на посохе альпарг - точную копию того, что был у него. Отбросив ненужную палку, он добавил:

– А убивать я вас не собираюсь.

– Но вы же сказали, что с этой целью вас и нанял этот самозванец Берм!
– удивлённо воскликнул Лесной Барон.

– Сказал, - подтвердил Оритриг, укладывая оба альпарга в один карман.
– Но не сказал, что намерен это сделать. Если с вашим слухом всё в порядке, вы, должно быть, слышали, как некоторое время назад я информировал вас, что лично мне нужен этот вот камень. И мне нет дела до какого-то бегающего от властей бандита.

– Властей?
– горько усмехнулся Лесной Барон.
– У города Зиммериса и его четырёх городов-провинций должна быть другая власть. Хотите видеть её лицо?

С этими словами он снял свой шлем-маску, являя свету усталое лицо со светлой бородкой.

– Я - настоящий барон Зиммериса Каст IV! А этот выродок Берм - убийца

моего отца и узурпатор!

Меч, оставив в покое горло Лесного или какого-то, теперь выясняется, другого барона, совершил перелёт, окончившийся в руке Оритрига. Затем он оказался в ножнах и спрятался под плащом.

– Есть доказательства?
– из любопытства спросит Оритриг.

– Смеётесь? Вот это, - Каст указал на свои пол уха и недостающие пальцы, - мне осталось на память о битве при Зиркоксе, когда мы с отцом разгромили армию баронства Готлис. В этой-то битве отец и получил предательский удар ножом в спину от нашего дальнего родственника Берма. Оказалось, тот возглавлял группу заговорщиков. Меня они посчитали погибшим и, слава богам, не добили. Так Берм стал бароном Зиммериса.

Каст вздохнул и продолжил.

– Большая часть войска, верного отцу и мне, была уничтожена в той битве. Советник Берма, его правая рука, эта хитрая сволочь Аранж произвёл быстрый призыв в новую армию из числа прощённых преступников и прочего сброда. Все они стали служить Берму. Меня с моими законными претензиями едва не убили, - чудом удалось бежать. С тех пор, собрав остатки отцова войска, я скрываюсь здесь.

– И периодически грабите города собственного баронства?
– вставил Оритриг.

– Ни единого раза! Кто вам такое сказал?

Действительно, кто?

– Аранж, - проговорил Оритриг, чувствуя себя так, будто его малость пытались использовать.

– Вот ублюдок, - выругался Каст.
– Должно быть, увидел, что вы приезжий, представил вашу силу и сочинил подходящую историю, чтобы натравить на меня.

– Надо признать, у него мощный аналитический ум, - проворчал Оритриг.
– Если это правда, то он всё спланировал и провернул буквально на ходу.

– За эти таланты отец и держал его на службе, - покачал головой Каст.

Откуда у вас камень?
– спросил Оритриг.

– Он всегда был на посохе шаманов нашего баронства. Последний шаман погиб вместе с отцом, а я забрал его посох, вот и всё. Поговаривали, что в нём магическая сила. Вот я и таскал его, думал, поможет...

– Вероятно, вы и не ошиблись, - задумчиво проговорил Оритриг.
– Кто, помимо находящихся здесь, может подтвердить вашу личность?

– Полагаю, многие из жителей Зиммериса, которые видели нас с отцом.

– Пойдёмте со мной.

Не давая опомниться, Оритриг схватил предполагаемого Барона за руку и перенёсся на площадь Зиммериса. На этот раз, правда, ближе к одному из неосвещённых закоулков. Поискав глазами, он бегом бросился к какому-то старичку, тащившемуся вдоль стены куда-то прочь от площади.

– Стой, дедушка!
– скомандовал Оритриг, подтаскивая к нему обалдевшего Каста.
– Узнаёшь, кто это такой?

Дед сначала шарахнулся было от них, а потом, всмотревшись, схватился за сердце. Оритриг всерьёз испугался, как бы старичка не хватил Кондратий.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4