История Ирана с древнейших времен до конца XVIII века
Шрифт:
§ 2. Основные источники по истории периода
Хотя с конца X в. появляются сочинения на новоперсидском литературном языке (фарси, иначе дари) [39] , сперва географические, а потом и исторические — все же в данный период наибольшее значение имеют источники на арабском языке.
Рассмотрим поэтому прежде источники арабоязычные. [40]
39
О нем см. ниже, в разделе о культуре.
40
Многие из них написаны персами.
Среди них назовем «Фихрист» («Указатель») ан-Надима (около 988 г.) — историко-библиографический обзор арабоязычной литературы в частности и исторических трудов, в том числе и не дошедших до нас. «Фихрист» издан Флюгелем (Лейпциг, 1871).
Среди авторов собственно исторических трудов
41
Историк арабской литературы. К. Броккельман читает: Ибн Маскавейх.
42
О Табари см. в § 2 главы III.
Абу Мансур ал-Хусейн ибн Мухаммед ас-Саалиби (умер в 1038 г. н. э.), наряду с прочими сочинениями, составил около 1021 г. н. э. четырехтомный труд по истории Ирана с древнейших времен, под заглавием «Китаб ал-гурар фисийар ал-мулук ва ахбарихим» («Лучшее из жизнеописаний царей и известий о них»). Наиболее важен IV том, в котором излагается история Ирана под властью халифата, распад халифата и история государств и династий Ирана в X — первой четверти XI вв. Труд Саалиби издан в Париже Зотанбером в 1900 г. (арабский текст и французский перевод).
Абу Наср Мухаммед ал-Утби (961–1036 гг.), родом из Рейя, происходил из знатной арабской фамилии, осевшей в Иране. Утби служил сперва династии Саманидов, потом первым государям из династии Газневидов — Себук-тегину и Махмуду, занимая при последнем разные посты. Утби написал труд по истории правления султана Махмуда Газневида, под заглавием «Китаб ал-йамини» («Книга десницы») [43] , являющийся важным источником по истории Восточного Ирана и Средней Азии времени 975–1021 гг. В труде использованы документальные источники. Труд Утби написан в изысканном вычурном стиле, настолько тяжелым и трудным языком, что для понимания его потребовался комментарий, который и был составлен в начале XIII в. Ахмедом ал-Маниня… В начале XIII в. труд Утби был переведен на персидский язык. Труд Утби был дважды издан в Индии (в Дели в 1847 г. и в Лахоре в 1883 г.). В Каире (1286 г. х.= 1869 г. н. э.) издан комментарий Мани ли вместе с текстом труда Утби на полях.
43
Такое заглавие объясняется тем, что султан Махмуд Газневид получил от багдадского халифа почетный титул «Йамин-ад-Доулэ» («Десница державы»).
Хорезмиец Абу-р-Рейхан Мухаммед ибн Ахмед ал-Бируни (973–1048 гг.) был величайшим и притом передовым арабоязычным ученым-энциклопедистом. Большую часть жизни провел в Хорезме, написал много трудов по астрономии, математике, медицине, филологии, [44] истории и географии. Не все его сочинения дошли до нас. Источником по истории Ирана является труд Бируни по хронологии восточных народов под заглавием «Асар ал-бакийа ан курун, ал-халийа» («Следы, остав шиеся от минувших веков»). Труд этот издан Э. Захау в 1878–1879 гг. (арабский текст и английский перевод). Бируни написал также специальный труд о карматах и об «одетых в белое» (т. е. о хуррамитах), до нас не дошедший. Бируни был автором также большого историко-географического сочинения об Индии — первого серьезного труда об этой стране, появившегося в странах Передней и Средней Азии. «Индия» Бируни также издана Э. Захау (арабский текст в 1887 г., английский перевод в 1888 г., 2 изд. в 1910 г.).
44
В их числе переводы с санскритских сочинений и материалы по хорезмийскому языку, исчезнувшему до конца XIII в.
Абу Са'д Абд-ал-Керим ибн Мухаммед ас-Сам'ани (1113–1167 гг.). родом из Мерва, происходивший из осевшей там знатной арабской фамилии, выдающийся эрудит и путешественник, в числе многих сочинений составил «Китаб ал-ансаб» («Книга генеалогий») — алфавитный и биографический словарь «знаменитых людей» — политических, религиозных и культурных деятелей. Биографии этих деятелей расположены в алфавитном порядке, до их прозваниям (нисбам), связанным с происхождением из того или иного племени, рода, фамилии, местности. Этот труд — один из важных источников по истории Ирана и Средней Азии. Труд Сам’ани издан Марголиусом — факсимиле рукописи Британского Музея (Лейден, 1912) [45] . Другой труд Сам’ани — двадцатитомная история города Мерва — до нас не дошел; вероятно, он погиб, вместе с библиотеками Мерва, во время нашествия войск Чингис-хана.
45
Рукопись
Джемал-ад-Дин Абу-л-Фарадж Абд-ар-Рахман ибн ал-Джаузи (1116–1200 гг.), знатный араб из Багдада, энциклопедист-полигистор и богослов, автор многих сочинений. Из них важен, как источник, дошедший до нас труд по всемирной истории — «Китаб ал-мунтазам» («Систематическая книга»). Не издан.
Имад-ад-Дин Мухаммед ибн Мухаммед ал-Катиб ал Исфахани (1125–1201) происходил из исфаханской чиновной знати, состоял на службе сперва у багдадских халифов, потом у султанов Египта. Из его исторических сочинений для истории Ирана важен труд по истории государства Сельджукидов, представляющий арабский перевод персидского труда Аношервана ибн Халида, расширенный и доведенный до 1194 г. Труд Исфахани более известен в сокращенной и упрощенной переработке, выполненной в начале XIII в. Абу-л-Фатхом ал-Буидари, исфаханским персом, которая называется «Зубдат ан-нусра ва нухбат ал-усра» («Сливки из книги помощи и извлечение из книги убежища» [46] . Арабский текст труда Буидари издан Хаутсма. Лейден, 1889).
46
Такое заглавие указывает на то, что труд Бундари является извлечением из труда Имад-ад-Дина Исфахани, озаглавленного «Нусрат ал-фатра ва усрат ал-фит-ра» («Помощь против слабости и убежище для характера»).
Изз-ад-Дин Али ибн Мухаммед Ибн ал-Асир (1160–1234), араб из Джезиры (Верхней Месопотамии), богослов и историк, известен как автор огромного труда по всемирной истории «Ал-Камиль фи-т-тарих» («Полный свод по истории») в 12 томах. Изложение событий у Ибн ал-Асира — строго хронологическое, по годам, доведено до 628 г. х. = 1231 г. н. э. Труд Ибн ал-Асира в большей своей части компилятивен — использовано множество более ранних источников, среди них сочинения. Белазури, Табари, Ибн Мискавейха и их продолжателей, Утби и др. Однако поскольку Ибн ал-Асир пользовался не дошедшей до нас полной редакцией истории Табари, а также многими недошедшими до нас первоисточниками, в частности сочинениями по региональной истории (истории отдельных городов и областей), труд Ибн ал-Асира имеет для исследователей и значение самостоятельного, притом достаточно важного источника. О событиях конца XII — начала XIII вв. Ибн ал-Асир говорит как современник или на основании рассказов очевидцев и современников, почему в этой части значение его труда, как источника, сильно воз растает. Материалы по истории Ирана X — начала XIII вв. содержатся в VIII–XII томах сочинения Ибн ал-Асира. Есть два издания труда Ибн ал-Асира: научно-критическое лейденское издание Торнберга (1851–1876) и египетское (Булак, 1290 = 1873).
Из географических сочинений на арабском языке важнейшее значение имеет труд последнего и наиболее выдающегося из географов X в. — Микаддаси [47] . Абу Абдаллах Мухаммед ибн Ахмед ал-Мукаддаси (или ал-Макдиси, по другому чтению) — араб. родом из Иерусалима [48] , десятки лет провел в путешествиях, посетив все мусульманские страны, кроме Синда, Систана и арабской Испании, повсюду останавливаясь подолгу и кропотливо собирая материалы о странах и народностях. О жизни Мукаддаси известны лишь немногие данные, упоминаемые в его сочинении [49] . Поставив перед собой задачу — собрать материал для большого географического труда, отличающегося от трудов его предшественников определенной продуманной системой описания и расположения материала, Мукаддаси, по его словам, в своих путешествиях занимался всеми профессиями, кроме нищенства; в разных странах он был, между прочим, дервишем-аскетом, чтецом Корана, имамом, законоведом, купцом, писцом, переплетчиком, ремесленником, слугой и т. д., пережив много приключений. Он сам говорит о себе: «Водил я дружбу с отшельниками горы Ливана, а иногда бывал знаком и с султаном. Владел я рабами, а, случалось, и сам таскал на голове корзины. Не раз я подвергался опасности утонуть, или нашему каравану перерезали дорогу разбойники. Я служил судьям и великим людям, обращался с речью к султанам и везирам. По дорогам хаживал я вместе с бродягами и продавал товары на рынках. Заключали меня в тюрьмы, забирали как шпиона… Ездил я в паланкинах и на конях, ходил и пешком в самум и среди снегов. Я останавливался на царском дворе среди вельмож, поселялся и среди невежд в квартале ткачей…»
47
О прочих географах IX—X вв. см. в главе III, § 2.
48
По-арабски Иерусалим — Бейт ал-Мукаддас (или ал-Макдис) — «Священный храм» «Святое место». Отсюда и нисба (прозвание по месту происхождения) — Мукаддаси или Макдиси.
49
Даты рождения и смерти Мукаддаси неизвестны.
Мукаддаси сам говорит, что его географический труд составился из трех родов источников: из записей того, что он видел сам, из рассказов заслуживавших доверия людей, и из книг — географических и иных. «Не осталось, — говорит он, — никакой царской библиотеки, в которой я не бывал…» К трудам более ранних географов Мукаддаси относился очень критически.
Свой большой географический труд «Ахсан ат-такасим фи-марифат ал-акалим» («Наилучшее распределение для познания областей» [50] ) — Мукаддаси закончил, в первоначальной редакции, в 985 г. Через три года, после нового путешествия, он опубликовал вторую, улучшенную редакцию своего труда. Эта последняя редакция и была использована де Гуйе для научно-критического издания арабского текста труда Мукаддаси.
50
В значении «наилучшая классификация областей»; у Мукаддаси термин «климат» (иклим, множ. ч. акалим) — не широтная зона, как у ряда прежних географов, а область.