История Ирэн. Отрицание
Шрифт:
Граф встал, вышел из стола и подошёл к Ирине близко, практически на грани приличий. Ирина была вынуждена неудобно задрать голову.
– Вот козёл, – мелькнула мысль
– А тоноскоп откуда?
Ирина рассказала историю про свою болезнь и про то, что это доктор Путеев рассказал ей про Le Cylindre, а уже трубочку они вместе с Тимохой придумали.
– Вы же не думаете, граф, что это приятно и пациенту и доктору, когда доктор вынужден прикладывать ухо непосредственно к груди или спине больного. Мне вот
– Ну ладно, – неохотно согласился Забела, – ну а эти ваши спички откуда?
Ирина поняла, что если Забела начнёт в таком тоне допрашивать отца, то либо отец всё расскажет, либо разнервничается и тогда Ирина не могла предсказать чем это закончится. Мысли были от дуэли до сердечного приступа. Поэтому Ирина решила не отрицать свою причастность к созданию спичек и всего остального. Это хорошо, что Забела ещё про булатную сталь не знает и про плуг, который лежит у Картузова и ждёт конца апреля, чтобы пройти первые испытания.
Но Ирине не хотелось оправдываться, в конце концов она не сделала ничего предосудительного с этим изобретением, кроме того, что баронесса Ирэн Виленская просто не могла знать такие вещи. И Ирина не стала отвечать, а возмущённо спросила:
– По какому праву вы так со мной разговариваете? Я что, преступница?
Как только Забела услышал вопрос Ирины, он дёрнулся, ноздри его затрепетали, он низко наклонился, почти касаясь носом макушки Ирина и прошипел:
– Не думай, что тебе удастся скрыть что-то от меня, если ты связалась с Броттой, то я узнаю об этом и ты пожалеешь
Ирина так удивилась, она ожидала чего угодно, но только не обвинения в шпионаже. Она устало спросила:
– За что вы так ненавидите меня, граф?
Граф отошёл от Ирины, но не стал снова садиться за стол, внимательно посмотрел на неё и сказал:
– Тому, кто уже предал однажды, веры нет. И, вы ошибаетесь, Ирэн Леонидовна, – снова перешёл на «вы» граф Андрей, – я не ненавижу вас, я вас презираю, а это совершенно разные вещи.
– Я могу идти, – Ирина решила, что не хочет больше разговаривать с этим неадекватом, – или у вас ещё есть вопросы?
Граф молчал, тяжело глядя на Ирину, тогда она тоже молча встала и ушла. Ещё ей очень хотелось хлопнуть дверью, но она сдержалась.
Забела не мог понять, что с ним творится. Зачем он нагрубил Ирэн. Да, ещё несколько дней назад он был уверен, что она предательница и достойна только презрения. Но, увидев, как к ней относятся домочадцы и другие люди, узнав, как она ведёт себя в критической, опасной ситуации, он просто не мог больше её презирать. Эта женщина вызывала сильные чувства, но точно не презрение.
И вот это его и угнетало, почему он думает о ней, даже ночью, стыдно вспомнить, в каком виде она ему приснилась. Ну не может же она ему нравится. Она, та, которая
Значит есть ещё кто-то? Но кто?
***
Москов. Бал по случаю именин императрицы Марии Алексеевны
Вернёмся в на бал, где одуревший от «красот» леди Бейкер граф Балашов, практически не подходил к своей невесте, а Жозефина, радуясь, что вскружила голову белокурому красавчику, и не подозревала, что за ней смотрит Чарльз Уитворт, котрый несколько задержался и теперь с удивлением наблюдал, что барон Виленский танцует с девице Строгановой, а Жозефина, которая должна был не отходить от барона, кокетничает с племянником князя Ставровского.
– Вот же «течная сука» – подумал Уитворт, – совсем страх потеряла.
И в этот момент, леди Бейкер словно почувствовала, что кто-то на неё смотрит, начала вращать головой и наткнулась на взгляд Чарльзу Уитворта.
К горлу Жозефины сразу подкатила тошнота, тем более что она хорошо разглядела выражение лица своего нанимателя, но Уитворт ей кивнул, показывая, чтобы та вышла за ним из зала. И леди Бейкер нашла в себе силы улыбнуться и кокетливо сказать своему неожиданному кавалеру:
– Ах, граф, - Жозефина не стала назвать Балашова по имени, хотя после второго танца он и настаивал, – мне надо попудрить носик, а вам пойти к в своей невесте, а то получается неловко.
Балашов попытался напроситься в провожатые, но леди Бейкер ловко его уговорила этого не делать.
Жозефина вышла из зала, и почти сразу же увидела спину Уитворта, который свернул в одну из небольших ниш, специально подготовленных для тех, кто решил немного передохнуть и освежиться. Возле ниш стоял слуга, который показывал свободна ниша или нет. Как только слуга отвернулся, леди Бейкер тут же нырнула в нишу за лордом Уитвортом. И сразу же была больно схвачена за локоть:
– Вы что творите. Фри-и-да, – буквально прошипел лорд, – вам кого сказали соблазнять, какого чёрта от вас не отходит племянник князя Ставровского?
Жозефину от страха начало трясти, и она не смогла и вымолвить слова в своё оправдание, ощущая, что ещё немного и ей придётся менять нижние юбки, потому что теперь ей действительно требовалось «попудрить» носик, причём срочно.
Наконец ей удалось выдавить из себя:
– Я ему не понравилась, он с трудом заставил себя станцевать со мной.
Лорд Уитворт усмехнулся и от этой усмешки леди Бейкер побледнела ещё больше:
– Милая моя, леди Бейкер, я разве спрашивал о том, понравились вы или нет барону Виленскому?