Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

История Камня
Шрифт:

Мастер Ли посмотрел на меня достаточно холодно.

— Возможно ты слегка преувеличиваешь свои успехи в поисках камня, а? — насмешливо сказал он.

Пример Волка и Девочки Огонёк придал мне храбрости. — И все-таки это гениально. Столетия назад, когда несколько мальчиков нашло эту пещеру, они решили выбрать своим героем скелет, грудь которого разворотило копье, мальчика, который сражался и пал в бою с врагами. Потом они добавляли к рассказу деталь за деталью, взятые из старых сказок о героях и—

— …сочинили рассказ, который привел меня в восхищение, — закончил за меня Мастер Ли. — Но стихи совершенно чудовищны. Самое замечательное в рассказе — интонация, настоящая эпическая интонация, а это значит,

что слова имеют почти религиозную значимость. Кто-нибудь заметил, как рассказывал Ухо Оленя?

Я нет, но Утренняя Печаль — да.

— Он откинул голову назад и закрыл глаза, — сказала она. — Однажды он ошибся, сказал «какой-то», и очень быстро исправился — «этот». Он напомнил мне мою дорогую старую Тай-Тай, которая всегда рассказывала старинные истории одними и теми же словами, в точности так, как рассказывали их родители и родители родителей.

Мастер Ли ласково посмотрел на нее. — Дай мне знать, если после посещений этих трех господ у тебя останется немного нежности для меня, — сказал он. — И тем не менее в рассказе есть кое-что загадочное: точная ссылка на камень. Ухо Оленя подошел очень близко к надписи над алтарем, а две строчки вообще точная цитата: "В темноте чахнет драгоценный камень. Когда его превосходительство околдует мир?"

Принц Лиу в отчаянии вскинул руки.

— Да, но что такое этот камень? — спросил он. — Если судить по рассказу мальчика, это магическая вещь, которая убивает зло. Но мой предок хранил его и поклонялся ему, а это вообще не имеет смысла, разве что ему хотелось покончить жизнь самоубийством. Согласно Сыма Цяню и автору "Красного Терема", камень — воплощение зла. По сну Десятого Быка — все побеждающая жизненная сила. Он добро? Зло? Что-то большее, чем легенда? Мне очень не хочется говорить это, но, как бы мне не понравилась история Волка, она ведет нас в никуда.

— Принц, я должен самым почтительным образом не согласиться с вами, — сказал Мастер Ли. В этот момент он чем-то напомнил мне фокусника, который протягивает руку в ящичек, высотой в два цуня, и вытаскивает оттуда шест длиной в двадцать чи. — Вспомните загадочных парней в цветастых одеждах, которые появились ниоткуда и исчезли так же загадочно, как и появились. Кроме того я сильно подозреваю, что пещера из рассказа — это и есть могила Смеющегося Принца, а это означает, что она намного больше, чем мы думали. Завтра утром мы проверим теорию практикой.

ПЯТНАДЦАТАЯ ГЛАВА

Солнце только что поднялось над Правым Рогом Дракона, а Мастер Ли уже спускался с холма в ложбину между двумя вершинами. Я нес целый запас лопат, ломов и топоров, остальные несли факелы.

— Тысячи крестьян работали над могилой Смеющегося Принца, — сказал Мастер Ли. — Разве он мог убить их всех? Некоторые детали могилы обязаны сохраниться в памяти народа Долины Скорби, и может быть одно из таких воспоминаний — причудливый рассказ о Волке, который входит в пещеру вместе с Девочкой Огонёк, а выбирается из нее через каменную трубу, высовывает голову из ямы и оказывается на дне глубокой расселины. Ухо Оленя, голова откинута назад, глаза закрыты, поет слова, не изменившиеся за столетия: "За дырой находился отличный ориентир — куча из красных и изумрудно-зеленых камней рядом со стенкой ложбины".

Старый мудрец подошел к одному из почти отвесных утесов.

— Я спускался сюда чтобы понять, как Бык ухитрился спуститься по одной стороне и подняться по другой, — сказал он. — Я не нашел и намека на тропинку, зато нашел вот это.

Он отогнул несколько толстых кустов чертополоха, и мы увидели странные красные и изумрудно-зеленые камни, похожие на драгоценные геммы, лежавшие посреди гранитной плиты. — Принц, в других частях долины есть что-нибудь, похожее на это? — спросил он.

Принц, не произнеся ни слова, принялся искать дыру в земле, выход естественной каменной трубы, и мы все последовали его примеру. Но только через час Лунный Мальчик

радостно закричал. Он стоял на утесе в двадцать чи высотой, на единственном месте, куда можно было взобраться по склону, и указывал вниз, в переплетение дрока. Мы подбежали к нему. Я вырубил весь дрок и появилась черная дыра. Я принес длинный бамбуковый шест, опустил его вниз, но не сумел достичь дна. Тогда я отнес шест обратно, а вместо него, при помощи Принца Лиу, соорудил веревочную лестницу. Мастер Ли протянул мне факел, я зажал нож между зубов и начал спускаться вниз, чувствуя себя благородным разбойником.

К счастью лестница оказалась достаточно длинной. Я оказался в маленькой круглой пещере, из которой вел только узкий проход. В свете факела я увидел древний деревянный стол и пару скамей. Из стены торчала естественная каменная полка. Я крепко закрыл глаза и помолился духам пещеры, потом начал тыкать факелом во все углы пещеры. Откровенно говоря я искал девочку тринадцати лет, проспавшую семь с половиной столетий, но ничего не нашел.

— Спускайтесь! — крикнул я остальным.

Вскоре Мастер Ли, принц, Утренняя Печаль и Лунный Мальчик уже стояли на дне пещеры. Все зажгли факелы, стало достаточно светло и мы увидели, что в пыль в пещере не тревожили долгие годы. Мы осторожно прошли узким проходом и оказались в намного большей пещере. Ее использовали для тренировок в стрельбе из лука, и я готов был поклясться, что лучник был мальчиком — или девочкой. Стрелы истыкали все вокруг, включая потолок и колонны древних строительных лесов. На стене висела старая доска, в стороне от нее стоял длинный деревянный стол, справа от которого находился ряд медных шестов, пустых. Прямо перед доской в пол было вделано металлическая пластина, и, поглядев на нее, Мастер Ли задумчиво почесал нос.

— Все это напоминает мне рабочий кабинет какого-нибудь подрядчика, строящего императорский дворец, — сказал он. — Инженеры и надсмотрщики приходят сюда получать деньги, становятся перед доской, а дальше… Смеющийся Принц прославился на весь Китай своими злыми шутками.

Он походил перед доской, как если бы что-то искал, потом потянул за рычаг. Я отпрыгнул назад. Раздался металлический скрежет, плита раскололась на две половинки, которые откинулись вниз на ржавых петлях. Внизу не было ничего, кроме черной дыры, я предусмотрительно встал на колени и сунул вниз свой факел, но света не хватило, чтобы осветить дно. Я нашел обломки старых лесов, зажег их от факела и кинул вниз. Они почти погасли в полете, но, долетев до дня, вспыхнули снова, и мы затаили дыхание.

Обломки упали на острые камни далеко внизу, прямо между двумя переломанными телами. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, что это не были древние скелеты, вроде тех, которые грудами лежали в туннеле. Нет, на них все еще были волосы, высохшие куски плоти и почти не тронутая одежда.

— Двадцать-тридцать лет назад, не больше, — прошептал Мастер Ли.

— Ровно тридцать три, — прошептал в ответ принц, с белым напряженным лицом. — Ребенком я играл с ними. Ах Чен и Ву И, садовники в имении. Они разрешали мне скакать на водяном буйволе, убирать навоз и вообще делать множество интереснейших вещей, которые мне делать не полагалось, но однажды они оба исчезли и мы так и не нашли их.

Мастер Ли проверил скамью у стола и уселся на нее, подняв столб пыли и задумчиво уставился в дыру. — Украденный манускрипт, — негромко сказало, возможно самому себе. — Два мертвых монаха, странный звук, уничтоженные деревья и растения — играет ли роль убийство двух садовников, совершенное тридцать три года назад? Неужели они нашли вход в пещеру и спустились сюда? Но, если так, что они увидели перед смертью? Если и в этом замешаны люди, одетые в разноцветную одежду, это подкрепляет теорию, что за всем этим стоит какой-то религиозный культ, возможно поклонение камню Смеющегося Принца, а это означает продолжение ниточки, ведущей к первоначальным Монахам Радости, чьи трупы мы так и не нашли в могиле.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия