История лаборатории №27
Шрифт:
С такими мыслями Ивик неторопливо перелистывал листы своей тетради, а за ним и руководства, в ожидании, когда же придет кто-нибудь. Даже если бы он пришел первым, Ивик не собирался реализовывать свою идею ни с кем не советуясь. Он лишь хотел все подготовить. И потом, ему не терпелось разобраться в записях господина Краавтиса, но ни того, ни другого сделать в присутствии госпожи Алиетты он не мог, пусть даже она и заснула.
"Хотя записи, может быть..."
– Что ты там задумал, хуо?
– Думал в записи господина Краавтиса заглянуть.
– Надеялся стащить что-нибудь, пока никого нет?
– Что вы, как можно, - тут же запротестовал Ивик.
Он ведь не собирался ничего красть, только позаимствовать кое-что на время. Никто бы ничего даже не заметил.
– Врешь, - сказала, как отрезала глава отдела.
– А вы здесь давно?
– попытался перевести разговор на другую тему Ивик.
С вечера, - безразлично ответила полуэльфийка.
– Вот значит как, - Ивик невольно огляделся, в поисках бутылки или еще чего-то в этом роде.
– Ты что меня за конченую алкоголичку считаешь?
– все тем же перманентно ненавидящим все живое голосом спросила начальник Ивика.
– Я не пью на работе!
– Простите.
Повисла гнетущая тишина. Ивик раздумывал над тем, как бы поудобнее завести речь о своем предложении, раз уж госпожа Алиетта все-таки разговорилась. Последняя же шептала что-то вроде того, почему папа не мог ограничить свои поиски супруги лишь среди людей.
– Госпожа начальник, - не совсем складно начал Ивик, - я тут подумал... насчет тех деревьев на тропинке. Вы ведь смотрели... Может, раз такое дело, нам переустановить сервер Мы ведь делали копию декады три назад.
– Говоришь так, как будто нашел решение проблемы.
– Но ведь другого способа нет. Я все испробовал, а ведь вы сами сказали разобраться с этим.
– И лучшее, что ты придумал - избавиться от всей проделанной работы?
– Но если лучшего решение нет. Я ведь правда все испробовал, госпожа.
– Поговори с Филли, - отмахнулась Алиетта.
– Если скажет, что и в правду выхода нет - действуй, раз уж так неймется. Вот только восстанавливать все сам будешь.
– Но...
– сразу не нашелся, что сказать Ивик, - но ведь не в первый раз... И нормально ведь это. Ошибки ведь все время случаются.
– Да, - не стала спорить глава отдела, - но в этот раз работу я тебе доверила.
Продолжать спорить с госпожой начальником Ивик не стал. Если подумать, то вообще зря он завел этот разговор. За год, проведенный
Хотя говорили, что в этом ее вины нет. Все это эльфийская наследственность с ее неуправляемой тягой к наслаждениям. Впрочем, благодаря ей же она не превращалась в алкоголика. Но если уж начинала пить, то не останавливалась до тех пор, пока не расправится со всем спиртным в радиусе досягаемости. Благо чем больше она пила, тем уже становился этот радиус.
– Если хочешь, можешь порыться в столе Крава, - вырвала Алиетта Ивика из размышлений, - но все-таки не стоит ничего уносить.
– Спасибо, - искренне поблагодарил эльфийку Ивик.
Следующие часа три прошли без видимых изменений. Разве что господин Колинбургс заскочил буквально минут на пять, покормить хомячков - по-прежнему главную энергетическую мощность лаборатории. Нет ничего, что могло бы заменить портативный генератор постоянного тока на хомяковой тяге. Присланный из Волфорда, старейшего университета Энгельской империи.
Генератор представлял из себя медную клетку с восемью колесами, в каждом из которых бегал хомячок. Если быть точнее, то Энгэльские хомячки бегали лишь в семи колесах, восьмой умер через пару декад после прибытия. Его место заняла мышь, выпрошенная у какого-то профессора из магического корпуса, увлекающегося разведением ядовитых змей. Как слышал Ивик, у него еще и крылатая химера на основе черного кота была. Так что уж кого-кого, а мышей у него было в избытке. Колеса были подведены к медной же коробке, из которой тянулась пара шнуров. Каждый из этих шнуров следовало вставлять в соответствующие отверстия в "Машины-02". Собственно, на этом знания Ивика о принципе работы генератора и ограничивались. Разве что еще то, что для того, чтобы генератор работал, хомячкам следует регулярно менять бутылочки с водой и досыпать зерен. Если же этих операций не производить, то через какое-то время понадобится замена некоторых деталей.
Часам к двенадцати появился господин Фил Вергюс, мужчина лет сорока пяти. Геомастер. Кто именно придумал это название, Сивикус не знал, на момент его прихода оно уже закрепилось за ним. На деле же это значило, что именно он занимается всеми камнями, горами, деревьями и полями игры.
– Доброе утро господин Вергюс, - поздоровался Ивик.
– Вы уже здесь?
– удивленно спросил Филлионел, поправляя очки, - И даже госпожа Алиетта.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
