История маленькой верности
Шрифт:
Клон торопливо вытер ладонями глаза, перед которыми плясали цветовые пятна после ослепительного света, и поднял голову.
В голосе Мастера слышалось отчетливое сожаление, такое яркое и сильное, что нельзя было даже усомниться в том, что это был его самый любимый и самый лучший ученик.
Й’оку сжал кулак, несколько раз моргнул, пытаясь сфокусировать зрение, и повернулся на голос.
– Мастер, - попросил он. – Позвольте мне вернуть его домой.
Шредер надолго замер к нему спиной, чуть склонив голову набок
Он не знал, как именно старая крыса воспитывала своих мерзких выродков, но изучил их достаточно хорошо. Леонардо, такой старательный, такой идеальный и такой правильный, что мерзко порой становилось, любил своего приемного папашу до звездочек перед глазами.
И Й’оку, его копия, доведенная до идеала, так же фанатично и преданно смотрел на Шредера, ловя любое его желание и любой разочарованный вздох.
Этот на потолок залезет за доброе слово своего Мастера и, не задумываясь, шагнет в огонь. Удавится, утопится и зарежется, если только увидит недовольство Шредера.
Ороку Саки усмехнулся уголками губ.
Он же не сдержался и зашел к клонам уже на второй день их существования в его подвале, а потом наведывался еще один раз до показательной тренировки.
Наблюдал.
– Что это у тебя? – Шредер указывает на цепочку на руке старшего клона, рассматривая ее с большим интересом.
Она хорошо знакома ему – безделушка, порвавшаяся в его прошлый визит, и с досады брошенная под стол.
Й’оку нервно проводит пальцами по браслету и минуту молчит.
– Простите, Мастер…
– Чтоб больше я этого не видел.
– Хай, - тот снимает браслет и сжимает его в кулаке.
Он сделал, что Шредер потребовал – браслета больше не было, но тот эпизод ясно дал понять Ороку Саки, насколько его старшая рептилия дорожит всем, что с ним связано, и как болезненно воспринимает любое неодобрение.
– Ну, попытайся, - вздохнул он. – Возвращение вашего брата в семью было бы благом.
Й’оку кивнул.
– Иди к Стокману, пусть зашьет твою рану и приведет тебя в порядок. Отдохни пару дней, а там уже подумаем о твоем желании порадовать меня возвращением Рафаэля.
***
– Черт! – Бакстер зло бросил сломанную иглу и полез в ящик. – Закончились. Кто придумал штопать черепаху тонкими иглами? Шилом надо сперва дырки проковыривать! Шилом!
Он сердито выпрямился, захлопывая створку, и воззрился на Й’оку, абсолютно равнодушно сидевшего на высоком табурете посреди его лаборатории.
Тот даже глаз на ученого не поднял, задумчиво проворачивая тонкий золотистый браслет на щиколотке и полностью погрузившись в свои мысли.
– Сиди тут и ничего не трогай! – приказал Стокман, отворачиваясь к выходу. – Я скоро вернусь.
Й’оку проводил его совершенно пустым взглядом и не тронулся с места.
Когда за ученым закрылась дверь, он бесцельно оглядел лабораторию, продолжая
Ему показалось, что с высокого стеллажа раздался какой-то невнятный шорох, а потом тихий писк.
«Он что, тоже держит мышей, как Винс?»
Й’оку поднялся и сделал шаг к стеллажу, но потом вернулся обратно на табурет.
Ему же сказали не вставать и ничего не трогать.
Шорох повторился, настойчиво привлекая внимание черепашки в серой маске.
«Но он не Мастер, - подумал клон, прошаривая взглядом полки и, наконец, остановившись на большой коробке, из которой явно исходили звуки. – Бакстер Стокман не может мне приказывать».
Он встал и, решительно подойдя к стеллажу, снял с полки коробку.
Она оказалась довольно тяжелой, и в ней что-то тут же задергалось, громко пискнув.
Й’оку сел на пол, поставил перед собой коробку, открыл ее, заглядывая внутрь, и на долю секунды онемел.
========== Просто так ==========
Из темноты коробки на Й’оку удивленно глянули два больших темно-изумрудных глаза. С едва заметным испугом и очень большим любопытством.
А потом крошечная трехпалая ладошка отпихнула в сторону закрывавший обзор кусок картона, и забавный зеленый малыш с широкой теплой улыбкой протянул навстречу клону сразу обе руки, поднимаясь на крепкие, но коротенькие ножки.
Й’оку уставился на него ставшими от удивления совсем огромными глазами и, как под гипнозом, протянул навстречу ладони, очень осторожно обхватив малыша за мягкий темно-коричневый панцирь, боясь повредить это хрупкое существо, и вытащил его из коробки.
– Га-ага, - малыш нетерпеливо сжал и разжал кулачки, протягивая ручки, и улыбнулся еще шире, показывая два молочных зуба.
От него исходила такая мощная волна чистой радости, что клон даже растерялся в первую минуту, но поддавшись этому завораживающему чувству, он поднес малыша чуть ближе к своему лицу, чтобы внимательно рассмотреть.
Тот что-то просвиристел и вдруг крепко обнял черепашку в серой маске, прижавшись всем телом, обхватил своими крошечными ручками его шею, а ногами, как обезьянка, корпус и положил большую голову на плечо, ткнувшись теплым носом в щеку.
Й’оку онемел, очень неуверенно поддерживая это невероятное существо у груди, чтобы оно не упало на пол, и стараясь успокоить зашедшееся бешеным ритмом сердце.
Пока он вдумывался в свои ощущения, осторожно обнимая пальцами крошечный карапакс, и очень-очень бережно прижимая к себе это загадочное создание, малыш вдруг поднял голову с его плеча и чмокнул в щеку, широко улыбнувшись.
– И-хи, - засмеялся он и прижался еще крепче, закрывая глаза.
«Что ему надо?»
Й’оку испугался, оглядываясь по сторонам. Он не мог понять, что малыш от него хочет и за что обнял так тепло и открыто.